有奖纠错
| 划词

Tu peux lui faire confiance, il a la tête sur les épaules .

你可以信任他,他是有理智的人。

评价该例句:好评差评指正

Je lui donne une tape sur l'épaule.

我拍了下他的

评价该例句:好评差评指正

Il juche son fils sur ses épaules.

他让儿骑在自己脖

评价该例句:好评差评指正

Encore un coup d'épaule, et nous y voilà.

再努力一下,我们就成功了。

评价该例句:好评差评指正

Il porte un sac de blé sur ses épaules.

一袋小麦。

评价该例句:好评差评指正

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸膀,把你当作待!

评价该例句:好评差评指正

Il domine ses voisins de la tête et des épaules.

他比邻居们都更胜一筹。

评价该例句:好评差评指正

Il a changé son fusil d'épaule

他改变主意了。

评价该例句:好评差评指正

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任头发在动。

评价该例句:好评差评指正

Un ami véritable a eu les épaules humides de vos larmes.

真正的朋友会在你哭泣时借你他的膀。

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune homme portait sur ses épaules un lourd sac de jute.

这个年轻人的着一个沉甸甸地麻袋。

评价该例句:好评差评指正

Il a des épaules qui tombent.

他的是往下削的。

评价该例句:好评差评指正

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 膀靠后!

评价该例句:好评差评指正

A-t-il les épaules pour diriger Areva ?

他是否有能力管理阿梅法?

评价该例句:好评差评指正

L'homme à veste de cuir le repoussa de l'épaule.

穿皮外套的大汉用一拱,把监门推开了。

评价该例句:好评差评指正

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小的小则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手的小丫头们擦而过。

评价该例句:好评差评指正

Usine de production d'une série de sacs à dos sac poches épaules, de la bonne conduite.

本厂生产各种电脑包腰包双背包旅行包,作工好。

评价该例句:好评差评指正

Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.

他们穿着象中世纪英雄一样的服装,装着两只华丽的假翅膀,但最特殊的地方是装在脸的那根长鼻

评价该例句:好评差评指正

Le lourd fardeau des problèmes économiques tombe principalement sur les épaules des femmes.

经济问题的沉重负担主要落在了妇女的双

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ils nous hissaient sur leurs épaules pour nous jeter ensuite à terre.

有时,他们把我们,再摔在地

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大风子属, 大夫, 大伏天, 大浮冰, 大浮冰(两极地带的), 大浮冰群, 大幅, 大幅度增长, 大复背斜, 大复向斜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Quand je serai fatiguée tu me prendras sur tes épaules.

我累了你背我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En ce moment, il sentit sur son épaule la main d’Enjolras.

这时,他觉得安灼拉的手在他的肩头上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le chasseur leva les épaules en signe d’ignorance.

向导耸耸肩,表示他无所谓。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.

他比较矮,“软件”留意到他的身高只到自己的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Emma serrait son châle contre ses épaules et se levait.

艾玛把披巾紧紧裹住肩头,站了起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voyait ses noires épaules émerger à chaque coupe.

当他划水的时候,水里出他的黑肩膀来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Allons ! dit Glenarvan en jetant sa carabine sur son épaule.

“我们去看看!”爵士说着,提起马枪就

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Elle haussa les épaules, et ne rouvrit plus son instrument.

她耸耸肩膀,从此不再弹琴了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais Athos, pour toute réponse, se contenta de hausser les épaules.

但阿托斯没说话,只是耸耸肩。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Vous serez plus jolie avec les cheveux longs tombant sur les épaules.

您留披肩发更好看。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On travaille uniquement sur des pièces nobles, on travaille en épaule notamment.

我们只选猪肉中最好的部分,特别是肩肉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le machineur haussa les épaules, et un sourire amincit de nouveau ses lèvres.

机器匠耸了耸肩膀,抿着嘴微笑了一下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le commissaire politique Lei posa sa main robuste sur l'épaule de Wenjie.

雷政委把手放到叶文洁的肩上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il s’approcha du comptoir, en sifflant et marchant des épaules ; il regarda Julien.

他吹着口哨,晃着肩膀,近柜台看了于连一眼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En même temps Julien vit les épaules de la dame qui tombait en arrière.

就在这时,于连看见了向后跌倒的女人的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le corps penché en avant, il tordait sous sa main les épaules du Canadien.

他的身体向前倾,双手攫住加拿大人的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je te vois hausser les épaules ! dit-elle depuis la fenêtre de ma chambre.

“我看见你在耸肩膀了!”从我卧室的窗户边传来了她的声音。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Au moment où Emmanuel Macron vient lui parler, il lui pose la main sur l’épaule.

当马克龙跟她说话时,他把手放在了她的肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais d’un autre côté, je peux imaginer la pression qui pesait sur vos épaules.

但另一方面,我可以想象您肩上的压力。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des soupçons ? fit Paganel en haussant les épaules.

“怀疑?”地理学家反问,耸了耸膀子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大公无私, 大公无私的, 大功, 大功告成, 大功劳, 大功率, 大功率船, 大功率的, 大功率发动机, 大功率汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接