有奖纠错
| 划词

Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.

都抱这棵大树。

评价该例句:好评差评指正

Son raisonnement ne tient pas debout.

他的理由站脚。

评价该例句:好评差评指正

Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.

她非常美, 谁也忍去赞美她。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.

我忍想念你。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut se défendre de rire.

他忍要笑。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas se contenir de joie.

他抑制内心的喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Il avait peine à contenir son envie de rire.

他差一点忍笑出来。

评价该例句:好评差评指正

Le coureur a flanché dans les derniers mètres.

在最后几米时赛跑运动坚持

评价该例句:好评差评指正

La jeunesse n`enchaine jamais des ailes du reve.

有时觉得,青春总梦想的翅膀。

评价该例句:好评差评指正

Les jambes me rentrent dans le corps.

〈转义〉我疲乏得两腿支撑了。

评价该例句:好评差评指正

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

总禁啃自己指甲的女

评价该例句:好评差评指正

La douceur du miel ne console pas de la piq?re de l'abeille.

蜂蜜的甜止被蜜蜂蜇的刺痛。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Renou n'est pas francais,il n'habite pas a Paris.

乐努先法国,他在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, c'est cette marche de votre escalier qui ne tient pas.

"先的楼梯吃呀。"

评价该例句:好评差评指正

Quand cette musique commence, je ne pouvais pas m’empêcher de l’embrasser.

每当电影音乐响起,总忍想去拥抱它。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Renou n’est pas français, il n’habite pas à Paris.

勒努先法国,他在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Je me méfie de lui, c'est un indiscret .

我不信任他,他秘密的

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.

我肯定地告诉他, 你已经在上海了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直活肉形成的河流,任何堤防也挡

评价该例句:好评差评指正

Le cerf a réfléchi, puis suivi le lapin d'entrer dans la caverne.

小鹿想了想,终于忍诱惑,跟随兔子走进洞里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查抄家产, 查处, 查词典, 查错, 查档, 查档案, 查点, 查电话簿, 查对, 查对材料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第一册

Je ne peux plus retenir tous ces noms !

不住所有这些菜名儿。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus.

实在忍不住

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et moi, je n’arrêtais pas de rire.

不住笑了。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.

就知道hold不住这种场

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Les jeunes filles ne purent retenir un cri d’admiration.

少女们禁不住发出赞叹的叫声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y a un ministère de la Magie ? demanda Harry.

“还有魔法部? ”哈利忍不住问。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Patricia n'a pas résisté à la tentation.

帕特不住这样的诱惑。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Tu n'habite pas ici. Ça n'est pas ton appartement.

不住在这。这不是你的公寓。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

C’est vraiment insupportable. Je suis déjà assez grand, moi!

这真是受不住很大了

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Du coup, tu peux pas t'empêcher de dire des choses du gen ...

因此你控制不住自己然后说出这样的话。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Papa Pig tu ne crois pas que tu es un peu lourd pour cette branche?

猪爸爸,这个树枝快撑不住你了?

评价该例句:好评差评指正
别笑!是法语学习书

Non, elle n’habite pas à Paris. Elle habite à Berlin.

不,她不住巴黎,她住在柏林。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.

支撑不住的时候有他们支持

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lorsque sa somme de patience fut épuisée, il appela le valet de chambre.

他终于耐不住了,吩咐他的仆人。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

J'en sais rien, moi, j'habite pas là.

啥都不知道 不住这儿。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne nous le faites pas perdre, mon ami. »

不要闹得大家都沉不住气,朋友。”

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘2》精选

Je vais m'envoler ! - Non, je suis là !

快撑不住了!-不,帮你!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie ne put retenir une larme.

欧也妮忍不住掉下一滴眼泪。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ses lèvres tremblaient au-dessous d'un nez truffé de points noirs.

鼻子上布满了黑点儿,嘴唇不住地抖动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cette fois encore les bonnes âmes ne furent point empêchées.

但这样仍堵不住那些头脑单纯的人的嘴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜, 查阅, 查阅法典, 查阅方便的词典, 查阅技术资料, 查阅历史, 查阅手稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接