Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两都抱不这棵大树。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不脚。
Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍不去赞美她。
Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.
我忍不想念你。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍不要笑。
Il ne peut pas se contenir de joie.
他抑制不内心的喜悦。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
他差一点忍不笑出来。
Le coureur a flanché dans les derniers mètres.
在最后几米时赛跑运动坚持不。
La jeunesse n`enchaine jamais des ailes du reve.
有时觉得,青春总收不梦想的翅膀。
Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉我疲乏得两腿支撑不了。
C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.
这一总禁不啃自己指甲的女。
La douceur du miel ne console pas de la piq?re de l'abeille.
蜂蜜的甜止不被蜜蜂蜇的刺痛。
Monsieur Renou n'est pas francais,il n'habite pas a Paris.
乐努先不法国,他不在巴黎。
Monsieur, c'est cette marche de votre escalier qui ne tient pas.
"先,的楼梯吃不呀。"
Quand cette musique commence, je ne pouvais pas m’empêcher de l’embrasser.
每当电影音乐响起,总忍不想去拥抱它。
Monsieur Renou n’est pas français, il n’habite pas à Paris.
勒努先不法国,他不在巴黎。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我不信任他,他守不秘密的。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我肯定地告诉他, 你已经不在上海了。
C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.
它们简直活肉形成的河流,任何堤防也挡不。
Le cerf a réfléchi, puis suivi le lapin d'entrer dans la caverne.
小鹿想了想,终于忍不诱惑,跟随兔子走进洞里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne peux plus retenir tous ces noms !
记不住所有这些菜名儿。
Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus.
“实在忍不住。
Et moi, je n’arrêtais pas de rire.
忍不住笑了。
Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.
就知道hold不住这种场。
Les jeunes filles ne purent retenir un cri d’admiration.
少女们禁不住发出赞叹的叫声。
Il y a un ministère de la Magie ? demanda Harry.
“还有魔法部? ”哈利忍不住问。
Patricia n'a pas résisté à la tentation.
帕特夏不住这样的诱惑。
Tu n'habite pas ici. Ça n'est pas ton appartement.
你不住在这。这不是你的公寓。
C’est vraiment insupportable. Je suis déjà assez grand, moi!
这真是受不住,很大了!
Du coup, tu peux pas t'empêcher de dire des choses du gen ...
因此你控制不住自己然后说出这样的话。
Papa Pig tu ne crois pas que tu es un peu lourd pour cette branche?
猪爸爸,这个树枝快撑不住你了?
Non, elle n’habite pas à Paris. Elle habite à Berlin.
不,她不住巴黎,她住在柏林。
J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.
当支撑不住的时候有他们支持。
Lorsque sa somme de patience fut épuisée, il appela le valet de chambre.
他终于耐不住了,吩咐他的仆人。
J'en sais rien, moi, j'habite pas là.
啥都不知道 又不住这儿。
Ne nous le faites pas perdre, mon ami. »
不要闹得大家都沉不住气,朋友。”
Je vais m'envoler ! - Non, je suis là !
快撑不住了!-不,帮你!
Eugénie ne put retenir une larme.
欧也妮忍不住掉下一滴眼泪。
Ses lèvres tremblaient au-dessous d'un nez truffé de points noirs.
鼻子上布满了黑点儿,嘴唇不住地抖动。
Cette fois encore les bonnes âmes ne furent point empêchées.
但这样仍堵不住那些头脑单纯的人的嘴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释