有奖纠错
| 划词

Les contributions du Gouvernement aux dépenses du bureau de pays sont versées en won non convertibles.

政府对当地办事处费用捐助将用不可兑换朝鲜元支付。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que pendant toute la période considérée le dinar iraquien n'était ni convertible ni transférable.

小组注意到,伊拉克第纳尔在所有时间都是不可兑换不可转移4。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande qu'une indemnité de US$ 1 920 257 soit accordée au titre des billets de banque libellés en dinars koweïtiens que la BCP détient et dont elle n'a pas pu obtenir le rachat.

小组建议赔偿菲律宾中央银不可兑换科威特第纳尔现钞1 920 257美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant indiqué pour les dépôts à vue et à terme représente le total net de tous les soldes disponibles (y compris les fonds détenus en monnaies non convertibles), déduction faite des découverts éventuels.

所列现金和定期存款数是所有现金余额额(包括以不可兑换货币资金),减去任何透支。

评价该例句:好评差评指正

Il a mené une enquête auprès d'autres organisations des Nations Unies, laquelle a révélé l'absence de directives normalisées relatives au classement des monnaies entre celles qui sont convertibles et celles qui ne le sont pas.

儿童基金会已对联合国其他组织查,该查显示在可兑换货币和不可兑换货币分类办法方面缺乏一项标准政策。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des dépôts à vue et à terme indiqué dans l'état II représente le total de tous les soldes de trésorerie (y compris les liquidités en monnaie non convertible), déduction faite des éventuels découverts bancaires.

报表二所列现金和定期存款数是减去一切银负结余总额(包括以不可兑换货币资金)。

评价该例句:好评差评指正

Le montant indiqué dans l'état II pour les dépôts à vue et à terme représente le total de tous les soldes de trésorerie (y compris les liquidités en monnaies non convertibles), déduction faite des éventuels découverts bancaires.

报表二所列现金和定期存款数额是减去任何负数余额之后现金总余额(包括以不可兑换货币资金)。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'existe pas de classement reconnu des monnaies entre celles qui sont convertibles et celles qui ne le sont pas, l'UNICEF continuera d'utiliser ses catégories actuelles, où les comptes bancaires sont reliés au type de monnaie.

由于没有确认兑换货币和不可兑换货币分类办法,儿童基金会将继续使用其目前分类,将银账目与货币种类挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recommandé à l'UNICEF, qui en est convenu, de réviser, éventuellement en concertation avec d'autres organismes des Nations Unies, son classement des monnaies entre celles qui sont convertibles et celles qui ne le sont pas.

审计委员会建议,而且儿童基金会也同意,儿童基金会可与联合国其它组织协商,修订其可兑换货币和不可兑换货币分类办法。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce montant, la somme de 7,8 millions de dollars, qui était en attente d'approbation, concernait les écarts relevés au cours du rapprochement interfonds avec l'ONU (4,2 millions de dollars) et la dévaluation d'une monnaie non convertible (3,6 millions de dollars).

其中780万美元待核准,涉及联合国业务基金间节时查出差额(420万美元)及一种不可兑换货币贬值(360万美元)。

评价该例句:好评差评指正

Si on refaisait le calcul en n'y classant aucune des devises des pays qui ont adhéré à l'article VIII des statuts du Fonds monétaire international concernant la convertibilité, le solde relatif aux devises non convertibles ne serait que de 2,3 millions de dollars, au lieu de 7,5 millions.

审计委员会以国际货币基金组织关于货币可兑换协定条款第八条作为一项基准。 如果按照遵守该条规定所有国家货币来计算,那么不可兑换货币余额将为230万美元,而不是750万美元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en ce qui concerne le montant en dinars iraquiens de IQD 11 305, et compte tenu du fait que pendant toutes les périodes pertinentes le dinar iraquien était non convertible et non transférable, le Comité estime que TPG n'a pas prouvé qu'elle avait subi une perte résultant du non-versement de ce montant en dinars iraquiens.

但关于11,305伊拉克第纳尔,小组认为,由于伊拉克第纳尔在所有有关时期一直是不可兑换不可转让,TPG没有证明未支付这笔伊拉克第纳尔款项造成任何损失。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, comme TPG n'a pas démontré qu'elle avait fait venir des fonds en Iraq pour payer ces dépenses, et comme, selon le Comité, pendant toutes les époques pertinentes le dinar iraquien était non convertible et non transférable, le Comité estime que TPG n'a pas prouvé qu'elle avait subi une perte correspondant aux indemnités de subsistance et autres dépenses locales réglées en dinars iraquiens.

因此,既然TPG未能表明它将资金转入伊拉克以支付这些费用,而且小组认为,在所有有关时间内,伊拉克第纳尔都是不可兑换不可转让,因此,小组认为,TPG未能证明以伊拉克第纳尔支付生活津贴和其他当地开支造成了任何损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来, 表现出灵活性, 表现出其洞察力, 表现出勇气, 表现出主动性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接