La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛的不确定,正是网球的魅力所在。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,表达不确定。
L'un a trait à l'incertitude politique, l'autre à l'incertitude quant à la situation sécuritaire.
一政治不确定,另一则安全局势的不确定。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强的不确定世界经济的恢复将变大。
Adopter une approche pragmatique de la gestion des incertitudes.
采实的方法管理不确定。
Il y a bien des raisons à cette incertitude.
出现这种不确定有若干原因。
Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.
我们认为必须排除任何此类不确定。
On ne gagne rien en retour de cette incertitude.
这种不确定有换来任何好处。
La procédure à appliquer pour lever l'incertitude est donc assez tortueuse.
因此,不确定的补救程序有些曲折。
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
数据表明这些估算存在很大的不确定。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确定的来源。
Des incertitudes subsistent quant à leur efficacité.
这些措施是否有效,仍存在不确定。
Nous nous trouvons face aujourd'hui à l'incertitude politique dans de nombreux domaines.
我们目前面临许多方面的政治不确定。
L'économie mondiale était empreinte de profondes incertitudes.
世界经济形势存在着很大的不确定。
La situation internationale est aujourd'hui marquée par l'incertitude et l'appréhension.
当今国际形势充满不确定和担忧。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确定和疑惧的种子。
Les incertitudes qui entourent le statut futur du Kosovo compliquent davantage ce problème.
科索沃最终地位的不确定也使问题恶化。
Il est impossible de savoir à quelle date il reprendra.
继续审判的日期存在相当大的不确定。
Il existe un autre domaine d'incertitude concernant les marques.
就商标而言还存在着另一种不确定。
C'est là une source d'incertitude juridique inacceptable.
这种法律上的不确定是不能接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'indécision est aussi quelque chose qui peut vous engendrer du stress.
不确也会让你们产生压力。
L'origine des jeux de cartes est plongée dans l'incertitude.
纸牌游戏的起源充满了不确。
C'est une balade hasardeuse au départ.
这开始是一段充满不确的旅程。
Donc, il y a une question, une forme d'incertitude avec les JO qui arrivent.
此,存在一个问题,即将到来的奥运会伴随着某种形式的不确。
Incertitude pour le processus de paix au Proche-Orient.
中和平进程的不确。
Donc c’est la plus grosse incertitude sur la reprise.
此,这是复苏的最大不确。
L'incertitude a plané jusqu'à la dernière minute.
不确一直徘徊到最后一分钟。
Incertitude et inquiétude en Afghanistan à la veille des élections législatives.
立法选举前夕阿富汗的不确和担忧。
Elle doit tourner la page à quatre ans d'incertitudes politiques.
它必须翻开四年政治不确的一页。
L'incertitude plane, mais quelle est la raison de cette menace?
不确徘徊,但这种威胁的原是什么?
C'est ce qui est terrible pour la population, cette incertitude.
这就是人口的可怕之处,即这种不确。
Incertitude autour de l'Accord de Paris sur le réchauffement climatique.
围绕全球变暖的《巴黎协》的不确。
L'incertitude règne toujours sur l'issue des négociations sur le programme nucléaire de Téhéran.
德黑兰核计划谈判的结果仍然存在不确。
L'incertitude demeure toutefois sur son état de santé.
然而,他的健康状况仍存在不确。
Le Royaume Uni a vécu une nouvelle journée d’incertitude, de doute politique.
英国经历了充满不确和政治疑虑的新一天。
L'incertitude ferait perdre du temps à la Nouvelle-Calédonie pour se développer.
不确会浪费新喀里多尼亚在发展上的时间。
À la une également, le Venezuela qui s’est réveillé aujourd’hui en plein flou politique.
头版还有委内瑞拉,它今天在政治不确中醒来。
L'Argentine méritait de gagner, mais brillante incertitude du sport.
- 阿根廷理应获胜,但辉煌的运动不确。
L'incertitude sur la participation de Marco Verati durera jusqu'au dernier moment.
Marco Verati 是否参与的不确将持续到最后一刻。
Au Burundi, une tentative de coup d'Etat plonge le pays dans l'incertitude.
FB:在布隆迪,一场未遂政变使该国陷入不确。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释