有奖纠错
| 划词

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在我的时候安慰我。

评价该例句:好评差评指正

J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.

我非常感激在我心情时,朋友们给我的安慰。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.

现行的制度已经失灵,而且导致士气

评价该例句:好评差评指正

Ces insuffisances ont parfois été comblées par des soutiens ponctuels d'éléments de l'armée tchadienne.

并且,部署的士兵装备较差、士气

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas étonnant que le moral du personnel ne soit pas bon.

此,工作人员士气是不足为奇的。

评价该例句:好评差评指正

Le moral était bien souvent très bas.

据报称,各级的一些警官士气、人心涣散。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les pressions inflationnistes ont été minimales, sauf au Myanmar.

然而,除了缅甸之外,通货膨胀的压力极其

评价该例句:好评差评指正

Qu'avons-nous fait pour atténuer les craintes qui démoralisent nos citoyens?

我们取了什么行动来遏制令我们公民群情的恐惧?

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux sujets d'inquiétude mentionnés dans le rapport est que le personnel est démoralisé.

报告着重提出的一个重大关注是工作人员士气

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la population semble découragée.

同时,人民的情绪似乎也很

评价该例句:好评差评指正

Le chômage prolongé expose souvent les jeunes à un risque de délinquance plus élevé.

信心,加上福利水平下降,可能会导致反社会行为、暴力和青少年犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制度促成工作人员士气和生产力

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des moyens dans le secteur public constitue un autre obstacle grave à l'utilisation de l'aide.

公共部门能力是吸收援助的另一个严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception d'une division, le personnel a dans sa majorité fait savoir que le moral était bas.

除一个司以外,大多数工作人员都强调士气

评价该例句:好评差评指正

Il y aura moins de fonctionnaires démotivés et démoralisés et les ressources de l'Organisation seront utilisées à meilleur escient.

这样就会减少工作人员干劲不足和士气的情况,使联合国资源能得到更高效率的利用。

评价该例句:好评差评指正

Le moral du personnel est bas dans trois divisions sur quatre mais la situation est bien meilleure

四个司中有三个司的工作人员士气,但正在改善。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les conditions humanitaires et sociales y demeurent préoccupantes et le moral des ex-combattants est de plus en plus bas.

但人道主义和社会状况仍令人担忧,前战斗人员的士气日益

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le caractère pour l'instant peu inquiétant de l'inflation, la politique monétaire mondiale est demeurée flexible, à quelques exceptions près.

由于这种通货膨胀普遍的环境,全球货币政策仍然很宽松,只有若干例外。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'accès à la technologie moderne, de nombreux pays africains enregistrent de faibles taux de productivité et exportent des produits peu compétitifs.

未能利用现代化技术导致生产力和许多非洲国家的出口产品缺乏竞争能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec tristesse que de nombreux chagrins et souffrances continuent d'accabler la région du Moyen-Orient et le peuple palestinien en particulier.

我们伤感地注意到中东区域,特别是巴勒斯坦人民继续普遍情绪,遭受着痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorastrolite, chlorate, chloraté, chloratée, chloration, chlorato, chlorazol, chlorazotique, chlorbenside, chlorbutol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Du coup, les mauvaises notes s'enchaînent, et on a le moral à zéro.

此,低分接连而,学生的情绪就会极其低落

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'ils remontèrent du cachot, une heure plus tard, Harry remuait de sombres pensées et son moral était au plus bas.

小时后,他们顺着阶梯爬出地下教室,哈利头脑里思绪翻滚,情绪低落

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il n’en était rien, et les colons continuèrent d’explorer la rive, qui, après une légère courbure, redescendait parallèlement au littoral.

然而还是找不到任何排水的痕迹,移民们继续沿岸搜索,拐了个小弯以后,湖岸低落,和海岸保持平行。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était, au milieu de sa popularité, une lente désaffection, la sourde poussée des convaincus pris de désespoir, et dont le nombre, peu à peu, devait grossir.

这就使他的声望天比低落,原信服他的人逐渐感到失望,失望的人必然逐渐多起

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma palpitait au bruit de ses pas ; puis, en sa présence, l’émotion tombait, et il ne lui restait ensuite qu’un immense étonnement qui se finissait en tristesse.

艾玛听见他的脚步,心就扑扑地跳;在他面前,激动的感情反而低落,使她莫明其妙,最后陷入片惆怅。

评价该例句:好评差评指正
流记 Robinson Crusoé

Je sentis bientôt mon contentement diminuer, et qu'en un mot ma délivrance était affreuse, car j'étais trempé et n'avais pas de vêtements pour me changer, ni rien à manger ou à boire pour me réconforter.

但不看则已,这看使我的情绪立即低落。我虽获救,却又陷入了另种绝境。我浑身湿透,却没有衣服可更换;我又饥又渴,却没有任何东西可充饥解渴。

评价该例句:好评差评指正
流记 Robinson Crusoé

Ce fut là le sujet de mes réflexions pendant la nuit qui suivit mon retour à la maison, quand les appréhensions qui s'étaient emparées de mon esprit étaient encore dans toute leur force, ainsi que les vapeurs de mon cerveau.

这些都是我第二次从发现脚印的海边回家之后在晚上想到的种种题。那时候,我又像第次发现脚印后那样,惊魂不定,心里充满疑虑,心情忧郁低落

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chloréthanol, chloréther, chloreur, chloreux, chlorfenson, chlorguanide, chlorhexidine, chlorhydratation, chlorhydrate, chlorhydrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接