有奖纠错
| 划词

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,成了儿时梦想的暴君。

评价该例句:好评差评指正

Il rompt avec un ami d'enfance.

他跟他儿时的朋友断绝了关系。

评价该例句:好评差评指正

Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.

儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为们津津乐道的话题。

评价该例句:好评差评指正

Avec du vinaigre et du sucre, ce plat a un goût acide et sucré.

“从儿时就喜欢吃皮蛋豆腐,用糖和醋拌起来,又酸又甜,非常好吃”。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce lit funèbre, la mort, comme le sculpteur du moyen âge, l'avait couchée sous l'apparence d'une jeune fille.

死亡像一位世纪的雕刻师,在最后的平面上刻画出了她曾经的小女孩儿时的面部

评价该例句:好评差评指正

Je me souviens de mon adolescence passée à écouter, rechercher et apprendre tout de mes idoles, le pourquoi des chansons.

记得儿时就是在听的那些偶像们的悄悄去了当然还有们歌唱的理想也陪一起长大。

评价该例句:好评差评指正

Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

两个儿时的玩伴,在一个城市度了他们生活的大部分时光。分享他们的忧愁,他们的欢乐。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques minutes de paroles sur les histoires de nos enfances, j'ai partagé une collection de vidèos qui présentaient les chasons populaires de mon enfance.

在和她悉数儿时的故事后,分享了一个视频合辑,播放的是小时候流行的歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Franchement , je resseblais à une fille quand je l'ai portée, et justqu'à maintenant , je trouve , en fait , j'étais une fille .

说真的,穿裙子的样子还真的挺像一个女孩子的,至今看儿时的相片时,都觉得那时的确实是个女孩子.

评价该例句:好评差评指正

7 Quant aux problèmes physiques et psychiques du requérant, l'État partie estime qu'ils sont liés aux abus sexuels qu'il allègue avoir subis pendant son enfance.

7 关于申诉人的身心问题,缔约国认为是与申诉人声称儿时遭受的性虐待相关。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les gens grandissent, nous perdrons les innocents et enfance heureuse, car il ya beaucoup de choses à faire, même face à une forte pression.

们知道,人长大后,就会失去儿时的天真和快乐,因为有很多事情要做,甚至会面临很大压力。

评价该例句:好评差评指正

En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.

1829年,法布尔回到圣雷恩开始上学,但那一段儿时的岁月一直深深地铭刻在他的心,他很珍惜那段回忆。

评价该例句:好评差评指正

A la mort de leur mère, c'est de transmission qu'il va être question : transmission du goût, de la sensibilité, mais aussi transmission d'une certaine vision de l'enfance.

母亲死后,产生了一系列遗产传承问题:传承一种品味,一种对美的敏感,还有儿时看待周遭的眼光。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement l'un des schémas sociofamiliaux qui a traversé toutes les générations est bien celui de frapper sa femme; les hommes ne font que reproduire des actes dont ils ont été témoins durant leur enfance.

不幸的是,家庭历代相传的社会习俗之一是殴打妻子;男人们不是在重复他们在儿时所目睹的行为。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les répercussions qu'ont les mauvais traitements sur le comportement des victimes lorsqu'elles atteignent l'âge adulte, ces résultats n'augurent rien de bon quant à la stabilité future de la famille et de la société.

儿时受到虐待长大成人后的表现来看,这些调查结果预示今后家庭和社会稳定将受到影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cracovie, cracra, cradingue, craft, crag, craie, craigmontite, craignos, craigtonite, craillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Je ne peux quand même pas détruire ses rêves d'enfant.

我总能毁了他儿时梦想。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Après dix ans d’effort, il a fini par réaliser son rêve d’enfant.

经过10年努力,他完成了儿时梦想。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Amis d'enfance, ils grandissent à la Plaine Saint-Denis dans la banlieue parisienne.

作为儿时伙伴,他们在巴黎地区圣德尼长大。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était un rêve d'enfant, et je me suis dit que c'était le bon moment.

这是一个我儿时梦想,我觉得现在正是一个好时机。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est le propre de la douleur de faire reparaître le côté enfant de l’homme.

这原是痛苦特点,苦极往往使人儿时稚气重现出来。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Si tu veux parler du nain, je ne l'avais pas quand j'étais petit.

如果你是指这个小矮人,是我儿时玩具。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J’étais alors en vacances chez une amie d’enfance à Aix-en-Provence.

我去普罗旺斯斯度假,住在一个儿时朋友家里。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et mon ami d’enfance Gildas Loaëc qui a fait la marque Kitsuné.

还有我儿时朋友Gildas Loaëc,他创造了Kitsuné这个品牌。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Enfin, il voyait dans ce monde du futur quelque chose qu'il avait lu dans les romans de science-fiction.

这个未来总算有了一样他儿时在科幻小说中看到东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette année, j'ai décidé de réaliser un de mes rêves d'enfant: apprendre à jouer du piano.

今年,我决定实现儿时梦想之一:学会弹钢琴。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Franchir les remparts, c'est réaliser un rêve d'enfant, devenir chevalier.

穿过城墙,这是在实现儿时成为骑士梦想。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, enfant, il était considéré comme un mauvais élève, distrait, et indiscipliné, incapable de travailler de façon scolaire.

然而,儿时他被认为是一个差生,注意力分散,守纪律,会认真学习。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Agathe Guy, gérante d’une agence de voyages, réalise son rêve d’enfance en travaillant à l’étranger.

Agathe Guy是旅行社管理人员,通过在国外工作,她实现了儿时梦想。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

On a besoin de photos d'Hippolyte enfant pour un tournage.

我们需要希波吕忒儿时照片用作拍摄。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Mais comment retrouver un ami parmi des milliers de gens qui s'embrassent, chantent, boivent et de dansent au milieu des rues ?

是,在满街成千上万相拥、歌唱、喝酒、跳舞人群当中,如何能找到一个儿时好友呢?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quand les enfants commencent à voir, ils sourient ; quand une fille entrevoit le sentiment dans la nature, elle sourit comme elle souriait enfant.

儿童睁眼看到世界就笑,少女在大自然中发见感情就笑,象她儿时一样笑。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yun Tianming gardait le souvenir d'une enfance heureuse passée avec sa sœur mais, en grandissant, tous deux avaient peu à peu pris de la distance.

云天明常常回忆儿时与姐姐一起玩耍快乐时光,但长大后姐弟间渐渐疏远了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah ! Falcoz ! Ah ! Ducros ! s’écria-t-il avec amertume. C’étaient les noms de deux amis d’enfance qu’il avait éloignés par ses hauteurs en 1814.

啊!法尔考兹!啊!杜罗斯,”他喊道,胜酸楚,“这是两个儿时朋友名字,他在一八一四年飞黄腾达以后疏远了他们。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Dis-moi Papa, si tu retrouvais une chose de ton enfance, à laquelle tu tenais comme à un trésor... ça te rendrait comment: heureux, triste, nostalgique? Ça te ferait quoi?

爸爸,要是你找到了儿时视为珍宝一样东西,你会是什么感觉?幸福,悲伤,还是怀念过去...你会怎样?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle fouilla son sac à la recherche d'un lainage ; au fond, sa main effleura l’enveloppe bleue qu'elle avait cachée jadis entre les pages d'un livre d'histoire rangé sur une étagère dans la chambre de son enfance.

她在行李袋里找一件毛衣,手伸到袋子最里面,碰到一封信,就是藏在她儿时卧室书架上一本历史书里面那封。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cramé, cramer, cramique, cramoisi, crampage, crampe, crampon, cramponner, cramponnet, cran,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接