有奖纠错
| 划词

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族不平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭

评价该例句:好评差评指正

Il est issu d'une famille antillaise.

于安列斯家庭。

评价该例句:好评差评指正

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

评价该例句:好评差评指正

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'origine modeste.

评价该例句:好评差评指正

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲姓氏和

评价该例句:好评差评指正

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现穷与土著相互关系。

评价该例句:好评差评指正

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

评价该例句:好评差评指正

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女和文化影响她们预防疾病

评价该例句:好评差评指正

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由族裔确定。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社环境而且主观能动性

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入国籍所决定

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生任何歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指是一个人国家、民族或原籍。

评价该例句:好评差评指正

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

评价该例句:好评差评指正

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员还关切地注意到有关在护照上注明民族要求。

评价该例句:好评差评指正

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

评价该例句:好评差评指正

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论、种族或宗教,都一律平等。

评价该例句:好评差评指正

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社仍然是重要,而且偏见也是较为公开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chionophobie, chiot, chiotte, chiottes, chiourme, chip, chipeau, chiper, chipeur, chipie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les passagers, s’aidant les uns les autres, parvinrent à se dégager des mailles du filet.

飞航员们彼此协助从网眼里脱来。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'est une discrimination fondée sur l'origine.

这是一种基于歧视。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous venez d'où, d'où ? vos origines quoi ?

您是哪里人,您是什么?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La cagole vient plutôt d'un milieu populaire et elle en est fière, elle est fière de ses origines.

cagole大多于普通老百们对此感到骄傲,对自己感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’enfant est attaqué pour son physique, ses résultats scolaires, ses origines.

孩子因外貌、学习成绩、而被攻击。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, lui, se pencha pour prendre la cape d'invisibilité qu'il avait cachée sous son lit.

哈利从自己床边探去,从床底下抽隐形衣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À Paris, l’identité qui lie un individu à lui-même se rompt d’une rue à l’autre.

在巴黎,一个人可以住处换一条街而断绝。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des filles d'origines assez modestes sont envoyées pour peupler les colonies, et cela marche.

相当平凡女孩被派到殖民地居住。,这很有效。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il le désirait surtout si l’inconnue était d’humble condition.

如果那个不相识女子低微,他就越发要显摆那个劲儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dire crûment l’origine, qui sait ? cela eût pu empêcher le mariage.

直截了当地说,谁知道呀!有可能破坏婚事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qui appartenait à l’une des premières familles de l’Italie, je crois ?

“我想,于意大利第一流吧,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Jean-François Millet évoque le monde paysan dont il est issu.

让·弗朗索瓦·米勒 ,他绘画展现了当地农民生活。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Vous n'êtes pas vous-même issu du monde du sport.

主持人(宋嘉宁):我知道您本身并不是体育专业

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

À la fois magicien et prophète, ce personnage a une double origine.

这个人物,是个魔法师,同时也是个预言,他有两种

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un homme bien né qui tient son rang comme moi est haï de tous les plébéiens.

一个像我这样高贵又有地位人总是受到所有平民忌恨。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y a toujours le passé… ce passé obscur.

“我指是过去——过去那种贫贱。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Souviens-toi d’où tu viens, des antécédents dans ta famille, pourtant jamais nous ne t’avons traitée comme une étrangère !

“你背景都不好,可我们没把你当外人!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Sa vision est claire et il sait d'où il vient bien qu'il ait eu un poste prestigieux.

主张很清晰,他知道自己,虽然他得到了一个有威信岗位。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, se penchant en dehors de la fenêtre, il parcourut l’horizon, mais il ne vit rien.

然后他从窗口探去,看了一下水平线,但是什么也没有瞧见。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes une Nation où chacun, quelles que soient ses origines, sa religion doit trouver sa place.

无论其如何,无论其宗教信仰如何,在我们这个国每个人都必须找到他自己位置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chiromancien, chiromégalie, Chiron, chiropracteur, chiropracticien, chiropractie, chiropractrice, chiropraticien, chiropratique, chiropraxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接