有奖纠错
| 划词

Ce crime israélien confirme malheureusement notre conviction que le Gouvernement israélien souhaite dynamiter toute chance de paix au Moyen-Orient, et qu'il n'hésitera pas à recourir aux moyens les plus vils et les plus cruels pour miner les efforts de paix, et étouffer les territoires et couper les moyens d'existence du peuple palestinien.

极为令遗憾是,以色列这一罪行证明我们看法:以色列政破坏中东任何和平机会,而且它将毫不犹豫地动用最卑鄙手段来破坏和平努力,或扼制巴勒斯领土以及巴勒斯生计。

评价该例句:好评差评指正

En contradiction avec les obligations qui leur incombent en vertu du droit international humanitaire, les autorités pénitentiaires israéliennes ont fait preuve d'une terrible négligence médicale à l'égard de dizaines de prisonniers palestiniens, refusant aux malades les soins et traitements médicaux appropriés, ce qui a entraîné la mort de très nombreux détenus et laissé à d'autres des séquelles permanentes.

以色列监狱当局不是履行国际道主义法规定义务,而是对几十名巴勒斯被拘留者采用医疗上忽视卑鄙手段,不向患病被拘留者提供适当护理和治疗,造成几十名被拘留者死亡或终身伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶, 产奶的, 产囊体, 产能, 产牛, 产牛痘苗的, 产品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Dans une société où l’art de guerre est régi par un code d’honneur strict, leur recours systématique à la sournoiserie leur vaut le mépris des authentiques samurais.

在一个战争手段受到荣誉准则严格约束有计划地使用着卑鄙手段,真正武士对不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格, 产品可分性, 产品名, 产品目录, 产品生命周期, 产品声誉, 产品示范表演者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接