有奖纠错
| 划词

Parmi les méthodes naturelles, l'allaitement prolongé demeure la méthode la plus utilisée.

延长乳期是使用最广泛的自然方法。

评价该例句:好评差评指正

Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.

五溴二苯醚可通过母亲转移给胎儿和乳期婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.

《劳动法》最后对孕期和乳期女劳动做出了

评价该例句:好评差评指正

La période d'allaitement est calculée à partir du retour au travail, et non de l'accouchement.

乳期女返回工作的一天算起,而不是从婴儿出生的时间算起。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'emploi accordent une attention prioritaire aux mères célibataires.

该法令乳期结束后,父亲和母亲可以根据各自的需求和点,共同享有假期。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes traditionnelles : l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.

延长乳期、产后节欲、期禁欲、退出射精。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.

贫困的孕乳期的母亲最没有能力支付健费用。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie veille-t-il à ce qu'une nutrition adéquate soit fournie aux femmes pendant la grossesse et l'allaitement?

缔约国是否设法女在怀孕和乳期得到充分的营养?

评价该例句:好评差评指正

La contamination peut se transmettre de la mère à l'enfant, soit in utero, soit par le biais de l'allaitement.

乙型六氯环己烷由母亲传给胎儿和乳期婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.

在这方面,委员会处于乳期的女囚能够获得释。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.

根据上述报告,健服务机构对乳期提供的帮助还不够。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.

这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕乳期女的贫血现象。

评价该例句:好评差评指正

L'État ne se charge pas de garantir une nutrition adéquate aux femmes pendant leur grossesse et les périodes d'allaitement.

国家没有为怀孕女和乳期女提供足够的营养。

评价该例句:好评差评指正

Les principales méthodes de planning familial en milieu rural restent des méthodes naturelles, l'allaitement prolongé et l'abstinence post-partum.

农村地区计划生育的主要方法仍采用传统方法,延长乳期和产后禁欲。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux catégories d'employées doivent avoir la possibilité de s'allonger dans des conditions appropriées, dans un espace de repos.

乳期女在休息区应该有躺下休息的可能。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.

该条例列出了不许怀孕女和乳期女从事的工作清单。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle s'applique aussi à une mère dans les neuf mois qui suivent l'accouchement et à une femme allaitante.

这项同样适用分娩后不足九个月的女以及仍处在乳期女。

评价该例句:好评差评指正

L'État garantit, par cette loi, des conditions de travail sans risque et saines pour ces catégories de femmes.

通过这一法律,国家立了对孕、刚分娩的产乳期女在工作时安全与健康的证。

评价该例句:好评差评指正

Sa portée a été ramenée à la protection des femmes enceintes et de celles qui venaient d'accoucher ou qui allaitaient.

其范围缩小到专门护孕及最近刚分娩的女或正处于乳期女。

评价该例句:好评差评指正

La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.

平均乳期是43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理, 按人头分配, 按日工受雇, 按日计酬的女佣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

Ce matin-là, Frédéric récolte une trentaine de litres de lait car ses brebis sont en fin de lactation.

- 那天早上,Frédéric 收获了约 30 升牛奶,因母羊正处哺乳

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le jeûne est obligatoire, sauf pour les personnes malades, les femmes enceintes, allaitantes ou pendant leurs règles, les voyageurs et les personnes âgées.

是必须,除了病人、孕妇、哺乳或经妇女、旅行者和老人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属, 按习惯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接