有奖纠错
| 划词

La charge maximale à utiliser dans chaque cas a été déterminée en tenant compte de la superficie du champ et des recommandations issues d'études sismographiques.

根据每个引场地的范围,并且按照地震学研究产生的建议,确定装引炸药的最大限度。

评价该例句:好评差评指正

Les thèmes étudiés vont de la science et la technologie en général à la coopération antarctique, la foresterie, les sciences de la terre et la sismologie.

主题范围从一般的科学技术,至南极洲合作、林业、地球科学地震学

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation des stations AS80 à Tagaytay (Cavite) et AS79 à Matina Hills (Davao) est confiée à l'Institut de volcanologie et de sismologie des Philippines et à l'Observatoire de Manille, respectivement.

设在甲米地Tagaytay的第AS80号站设在达沃Matina Hills的第AS79号站的运作分别由菲律宾火山学地震学研究所(火山学地震学研究所)马尼拉天文

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a également étudié les résultats des analyses sismologiques effectuées pour tester différentes hypothèses concernant le nombre d'explosions, le moment où ces explosions se sont produites et leur signature sonore.

委员会还审查了为检关于炸次数、炸时炸声波特征等假设而进行的地震学分析结果。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a estimé que la recherche sur la prévision des séismes à l'aide de données et d'informations provenant des satellites devrait prendre en considération les données historiques, archéologiques et paléosismologiques sur les tremblements de terre.

有一种意见认为,利用卫星数据信息进行地震预报研究,应当考虑到有关地震的历史、考古学地震学数据资料。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse sismologique comparative des enregistrements de signaux effectués par le Centre national de géophysique du Liban se poursuit, et la Commission compte que les experts lui communiqueront des résultats au cours de la période qui sera couverte par le prochain rapport.

对黎巴嫩国家地球物中心记录的信号进行的比较地震学分析正在进行之中,委员会希望在下一个报告期能够得到专家的分析结果。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du réseau mondial le plus efficace et le plus économique de détecteurs capables de capter, de situer et d'identifier les signaux provenant d'une explosion nucléaire au moyen de quatre techniques complémentaires : la sismologie, l'infrason, l'hydroacoustique, le contrôle par radionucléide.

这是一个符合成本效益的全球传感器网,能够探测,定位查明由核炸所产生的信号,它使用了四种相互补充的技术: 地震学、次声、水深放射性核监测。

评价该例句:好评差评指正

Centre de recherches en génie génétique et biotechnologies - Académie macédonienne des sciences et des arts; Institut de génie sismique et des technologies sismologiques - Skopje; Institut de chimie de la Faculté des sciences naturelles et de mathématiques - Skopje; Service de néphrologie de la Faculté de médecine - Skopje.

遗传工程生物技术研究中心(马其顿科学艺术院); 地震工程工程地震学研究所(斯科普里); 自然科学数学学院化学研究所(斯科普里); 医学院肾病学诊所(斯科普里)。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, certains spécialistes asiatiques de la lutte contre les catastrophes naturelles ont indiqué à l'Inspecteur que pour lier secours d'urgence, relèvement et réduction des risques, il eût été bon d'adjoindre des scientifiques, par exemple des sismologues, à l'équipe d'évaluation et de coordination envoyée sur place par l'ONU, et ce immédiatement après le tsunami.

在这方面,实地从事减灾工作的一些亚洲专家告诉检查专员,将紧急灾害救济与恢复减轻危险联系起来的办法将是,在印度洋海啸灾害发生后立即向联合国灾害评估协调工作队补充有关学科的科学家,例如地震学家。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'analyse de données sismiques récemment disponibles a permis à la Commission d'établir des comparaisons utiles entre les signaux sismiques enregistrés par le Centre géophysique national du Liban à la suite de l'explosion de l'engin utilisé contre Hariri et d'autres explosions, y compris dans certaines autres affaires au sujet desquelles la Commission fournit une assistance technique aux autorités libanaises. La Commission a pu aussi procéder à une analyse comparée de ces signaux afin d'évaluer et confirmer l'ampleur des explosions et d'autres éléments tangibles liés à chacune de ces explosions.

此外,委员会利用根据最新地震学数据进行的分析,对黎巴嫩国家地球物中心在哈里里案炸之后及其他炸之后记录的地震学信号作了有意义的比较,包括委员会向黎巴嫩当局提供技术援助的一些其他案件,并对这些信号进行了比较分析,以评估确证炸的规模以及与每次炸有关的其他事实资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


furfuréthylène, furfurol, furfuroyl, furfurylamine, furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接