有奖纠错
| 划词

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有关于嫦娥

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .

从前,人间有关于嫦娥

评价该例句:好评差评指正

La belle et vertueuse épouse de Hou Yi s'appelait Chang E.

羿的妻既美丽又贤惠,嫦娥

评价该例句:好评差评指正

Chang E la cacha dans une boîte, mais Peng Meng s'en aperçut.

嫦娥将药藏在一中,不料被蓬蒙瞅见。

评价该例句:好评差评指正

Les magasins qui vendent des gâteaux de lune un peu avant la fête montrent souvent l’image de la déesse Chang E flottant vers la lune.

商店节前往往打出嫦娥冉冉奔月的图案,以示出售月饼。

评价该例句:好评差评指正

La résolution des images que prendra la sonde Chang’e 2 atteindra 10 mètres pour celles prises à 100 km au-dessus de la Lune et 15 mètre pour celles photographiées à 15 km.

嫦娥二号在近月100公里和15公里处拍摄的图像分辨率将分别达到10米和1米。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse, culbutage, culbutant, culbute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Du coup Houyi Et Chang’e se retrouve bannis sur terre.

所以后羿和嫦娥被放逐到

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Mais comme il refusa parce qu'il souhaitait pas s'éloigner de son épouse Chang'E.

但是他拒绝,因为他不愿意离开他的妻子嫦娥

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Elle n’aime pas vivre sur la terre et elle craint la mort, par-dessus tout.

嫦娥不喜欢生活在上,更重要的是,她害怕死亡。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Mais Chang E, l’épouse de Hou Yi, le connaissait bien.

然而,妻子嫦娥非常解他。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C’est son sacrifice qui est alors célébré aujourd’hui.

如今人们庆祝元宵节是为纪念嫦娥的牺牲。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

L’une d’entre elle évoque le fait que la première pleine lune de l’année lunaire

其中有个传说讲述元宵节和嫦娥之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

D’importantes percées ont eu lieu dans le cadre des programmes de recherche dont Tianwen 1, Chang’E 5 et Fendouzhe.

号”、“嫦娥五号”、“奋斗者”号等科学探测实现重大突破。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Chang’e était la femme de Hou Yi, un archer légendaire détenteur d’une pilule d’immortalité

嫦娥是后羿的妻子。 后羿是位传奇的弓箭手,他拥有长生不老药。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Chang'e m'appelle pour manger, j'y vais.

嫦娥在叫我吃月饼,我走

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Une fois revenu auprès de sa bien aimée, cette dernière lui arrache la fiole des mains et boit tout son contenu.

后羿刚回到他爱人身边,嫦娥就将他手中的药夺过去饮而尽。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Voyant la souffrance que les soleils causaient sur la planète, l’empereur du ciel envoi l’archer céleste Houyi et son épouse Chang’e.

看到太阳在上造成的苦难,帝派弓箭手后羿和他的妻子嫦娥

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Quant au Vietnam, lors de la fête de la lune également appelée fête des enfants, les plus jeunes s’amusent à porter leur lanterne et écoutent leurs aînés raconter l’histoire

在越南,中秋节也被叫作孩子节,过节那,小孩子们会提灯笼玩,听哥哥姐姐de Chang E.讲嫦娥的故事。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Une déesse céleste pour le remercier, lui donnait, souhaita lui donner une potion pour qu'il s'élève dans le ciel. Mais comme il refusa parce qu'il souhaitait pas s'éloigner de son épouse Chang'E.

位仙女希望给他剂神药让他能飞升上神。但是他拒绝,因为他不愿意离开他的妻子嫦娥

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique, cuminol, cuminoyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接