有奖纠错
| 划词

Vous avez à acheter reste assuré que, avec une tranquillité d'esprit!

让你买得放心,用得

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.

让您买得放心,用得

评价该例句:好评差评指正

La vie est chère, il est donc difficile pour ces jeunes d'étudier sereinement.

生活费用昂贵,这些年轻难以学习 。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.

巴黎旅游部门的总经理Paul Roll的话可能更让

评价该例句:好评差评指正

Vous voulez vivre dans un "esprit de paix, confortable et pratique" lieu pourrait-il y avoir?

您想住在一个“、舒适、交通便”地

评价该例句:好评差评指正

Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.

去的那天,你可以的离开,其他却在哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Paquets que vous achetez à l'aise.Avec une tranquillité d'esprit!

在本店购买的任一商品.包你买得放心.用得!!!

评价该例句:好评差评指正

La situation générale en Ouganda n'est pas rassurante.

乌干达境内的普遍况无法令

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi n'amènes-tu pas mon frère avec toi au golf et essaie une dernière fois.

为了让他,妻子说:“为什么不带我哥哥跟你去,试着打最后一次呢?”

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme faisait du mal à tout le monde et ne profitait à personne.

恐怖主义殃及所有,不让任

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.

的是,现在已存在作出此种反应的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.

要使并清除已成为袭击对象场所的污染,都需要花费时日。

评价该例句:好评差评指正

Jiangyin la paix d'esprit à l'usine dispositifs antivol charme de villes chinoises, Ville Jiangyin, province du Jiangsu.

江阴市防盗设备厂位于中国魅力城市,江苏省江阴市。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants se sentent ainsi sécurisés, ont moins de problèmes de compréhension et s'intègrent plus rapidement.

这样孩子们感觉,理解面的问题减少,融入得更快。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de défense antimissile ne constituent pas un moyen rassurant de réduire les dangers nucléaires au niveau international.

导弹防御作为减少国际核危险的手段并不能让

评价该例句:好评差评指正

Ces propos rassurants, en particulier pour ceux qui recherchent la sécurité et le progrès dans un cadre multilatéral.

这些都是令的话,对于那些在多边框架内谋求全和进步的来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

En œuvrant pour la paix, nous donnerons un sens à nos prières et un but nouveau à nos vies.

力求和平将让我们地祈祷,给我们的生命带来一种新的目的感。

评价该例句:好评差评指正

Les Allemands n'aiment pas trop se laisser surprendre , ils aiment anticiper, prévoir : c'est sacrément rassurant.

德国不喜欢突发事件,他们喜欢预见,提前准备:这极使

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que, de leur côté, ils réagiront en se montrant d'autant plus motivés et dévoués à l'Organisation.

我确信,作为回报,一般事务员将更积极进取,更于本组织的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'un grand nombre de participants sont suivis dans le cadre du mécanisme d'examen collégial est encourageant et rassurant.

感到鼓舞和的是,许多参与者受到同行审查机制的监测。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从中汲取教训, 从中弄手脚, 从中调和, 从中斡旋, 从中吸取教训, 从中渔利, 从中作梗, 从众, 从字里行间看出, 从最小的时候起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Comme les serviettes hygiéniques ou les culottes de règles, qui limitent les fuites.

比如卫生巾或者裤,防止泄漏。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ce que vous me dites là me rassure.

您刚才和我说的使我

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vais pouvoir manger en paix.

现在我吃饭了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Plus on avance en âge, plus on a envie en fait de se rassurer .

随着年龄上去,我们就更想下来。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.

还好有你在。你使我很

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Charles obtient son diplôme, ce qui rassure son père.

Charles毕业了,这让他的父亲得

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Sauf ces jours-là, je pouvais d’habitude, au contraire, lire tranquille.

除了那样的日子外,我平日倒总能读书。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais je sais qu'elle dit cela pour me tranquilliser.

不过我知道她这么说是为了让我。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

L’obscurité était plus profonde que jamais, mais cette profondeur le rassurait.

黑暗显得更加,但这使他

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

Tant qu'il surveille, je suis tranquille.

只要鸟儿在监守,我就很

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Je vous donne ces détails-là pour que vous ayez l’esprit en repos.

我讲这些详情为了使你们。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un côté un peu, comment dire, rassurant.

它带有种,怎么说呢,让人的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.

塞西尔感到和受到保护的被她的朋友们。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je sais pas. Je me sens bien. Ça me rassure.

我不知道。我感觉很好。这让我感觉

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.

他已到了准备固执到底,承受折磨的地步了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme quoi, même après la mort, y'a pas moyen d'être tranquille !

见,即使在死后,也不能啊!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car il ne suffit pas de traverser les guerres : il faut aussi s'en remettre.

经历了战争并不足让它

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Bon, si j'arrive à faire ça, je pourrais mourir tranquille je crois.

好的,如果我能做到这点,我想我地死去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, chacun dut accepter de vivre au jour le jour, et seul en face du ciel.

来,人人都必须望着老天混日子。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.

呼!阿兰了,因为在布列塔尼,人们不会拿甜品开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丛刊, 丛刻, 丛粒藻科, 丛粒藻属, 丛林, 丛莽, 丛毛, 丛山, 丛生, 丛生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接