有奖纠错
| 划词

Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite.

导航统最新发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Progrès récents dans le domaine des systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS).

导航统最新发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Progrès récents dans le domaine des systèmes mondiaux de navigation par satellite.

导航统最新发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Le coût des solutions GNSS est trop élevé.

导航统的解决办法费用过高。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 5. Il faudrait fournir un appui pour promouvoir l'utilisation des GNSS.

建议5. 应为促进使用导航统提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le coût des systèmes de réception GNSS devrait être abaissé.

因此,应降低导航统接收统的费用。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, il devrait en résulter une augmentation du nombre des utilisateurs des GNSS.

其长期结果是导航统技术的用户。

评价该例句:好评差评指正

Les stations de référence permettent d'offrir des services de navigation différentielle.

基准站使差比导航统服务成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins de l'Afrique en matière de formation théorique et pratique aux GNSS sont considérables.

在非洲非常需要进行关于导航统的教育和培训。

评价该例句:好评差评指正

Les GNSS étaient aussi utiles pour le secteur de la pêche.

讲习班还注意到使用导航统在渔业上的好处。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 5. Il faudrait appuyer la promotion de l'utilisation des GNSS.

建议5. 应为促进导航统利用的工作提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également utile d'organiser de nouveaux ateliers sur les GNSS.

安排关于导航统的讲习班也有助于提高认识。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 4. Il faudrait appuyer les activités d'éducation et de formation.

建议4. 应支持导航统教育和培训方面的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de publier les documents dans d'autres langues que l'anglais a également été notée.

还注意到有必要以英语之外的语文出版与导航统有关的材料。

评价该例句:好评差评指正

Sont convenus de créer un Comité international sur les GNSS afin de promouvoir l'utilisation et les applications des GNSS.

商定成立导航统国际委员会,其宗旨是促进导航统的利用和应用。

评价该例句:好评差评指正

La création de ce Comité est un autre résultat de l'application des recommandations d'UNISPACE III.

导航统国际委员会的设立是落实第三次外空会议建议的进一步成果。

评价该例句:好评差评指正

Des informations sur cette réunion sont disponibles sur le portail d'information du Comité international.

有关该会议的信息可在导航统国际委员会的信息门户网站上查阅。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont examiné les questions de compatibilité et d'interopérabilité des GNSS actuels et futurs.

该讲习班讨论了现有和未来导航统之间的兼容性和可操作性问题。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation du GNSS a récemment subi un revers en raison de l'échec de la société Iridium.

由于Iridium公司的破产,导航统的执行最近受挫。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique et l'Italie ont offert de diriger l'Équipe sur les systèmes de navigation par satellites.

导航统行动小组是在美利坚合众国和意大利领导下成立的,任务是落实与导航统有关的建议。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon, dépigeonnage, dépigeonnisation, dépigmentation, dépigmenté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Un simple rayonnement micro-onde de 0,1 à 1 watt par centimètre carré suffirait à mettre hors d'usage ou à brûler les composants électroniques des satellites de communication, des radars ou des systèmes de navigation.

只要0.1~1/平方厘米的微波能量辐射并且可直接失效或烧毁卫星通信、雷等系统的微波电子设备。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接