Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语用句子--博物馆 法语日用语 您有意去参观自然博物馆吗?
Il est souvent utilisé comme enrobage ou garniture décorative.
白巧克力用作涂层或点缀的配菜。
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,一些用形容词置于名词前。
Société Certains hôtels offrent aux clients des nécessités journalières.
公司可为客户提供一些宾馆日用品。
Que jaime à faire apprendre un nombre utile aux sages!
我好想学会先用的一个数字!
L’un des plus courants est le PIB, qui signifie produit intérieur brut.
用的之一是PIB,内生产总值。
Les principaux produits d'exportation nécessités journalières.
主要出口日用品。
Les personnifications sont fréquentes en poésie.
拟人法在诗里是用的。
Les autres représentent des décaissements selon la définition retenue.
其他项下的数额按用定义统计。
Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.
蓄意强奸现已成为用的战争武器。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是用的措施。
Il arrive certes au cinéma d'exagérer, mais pas toujours.
电影的确用夸张手法,但不是一贯如此。
La forme la plus commune est le Depo Provera.
用的避孕形式是甲孕酮避孕针。
Désormais, le Comité effectue régulièrement des visites dans les États.
访问各已成为该委员会的一个用手段。
Le BSCI note que les sociétés écrans ont fréquemment recours à ce montage.
监督厅指出,这是外壳公司用的营业手法。
Ce mot s'emploie couramment .
这个词很用。
Les plus courants sont la pilule contraceptive et les dispositifs intra-utérins.
用的避孕药具是避孕丸和宫内避孕器。
On en vint alors communément à remplacer l'expression administration publique par celle de gestion publique.
用的术语已经不是公共行政,而成为公共管理。
Les systèmes en place au PNUD étaient partagés avec l'UNOPS.
开发计划署现有系统也是项目厅的用系统。
L'espagnol et le chinois sont les langues maternelles les plus répandues parmi les non-anglophones.
非英语人口中用的母语是西班牙语和汉语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'utilise le ciseau mais pour un peu.
我会剪刀但是不。
L'expression est passée dans la langue courante.
这个表达已经成为语。
Mais bon, on n'utilise pas ce verbe très souvent.
好吧,这个动词不是很。
C'est un mot qui est un peu moins utilisé.
glace是一个现在不太的词。
La lettre e en français est la plus utilisée.
法语中字母e是最的。
Ces pierres ressemblent aux sceaux que les Chinois utilisent souvent.
这些字块就像中国的印章。
Avec l'accent d'un pauvre qui reçoit l'aumône.
正是穷接受布施所的。
Coupeau, très mal embouché, la traitait avec des mots abominables.
古波很粗俗,野蛮的字眼骂她。
Cet autre adverbe de manière est très utilisé.
这个表示方式的副词非。
Moi, typiquement, c'est que j'ai trop de travail, j'ai trop de projets.
我的理由就是,工作太忙,安排太多。
Voici le top des objets du quotidien devenus désuets!
以下是已经过时的日品前几名!
Les Trois royaumes, c'est encore d'innombrables expressions passées dans la langue courante.
《三国演义》还有无数的语。
Aujourd'hui, j'ai pour vous 15 phrases utiles au quotidien en français, mais pas seulement, dans d'autres langues aussi.
今天,我为你准备了15个日生活中的句子,不仅仅是法语中的,在其他语言中也很。
Mais le plus souvent on emploie cette locution dans le domaine informatique.
但这个语最于信息领域。
Voilà des mots, du langage courant.
这些都是单词,语。
Donc voilà, on a fait une sélection de 20 verbes très communs du langage familier.
好啦,我们选了20个的通俗语。
" Mais" est le mot le plus utilisé pour exprimer l'opposition entre deux idées.
Mais是表达两个想法之间对立关系最的词。
Ça, c'est une pratique très courante dans un hypermarché ? - Oui, très courante.
超市经这种方式吗?是的,很。
Dans le registre courant, Quand est-ce que c'est l'anniversaire de Delphine ?
在语中,要加个est-ce que。
Ce n'est pas vraiment une erreur mais cette construction appartient au registre familier.
这个不是错误,但这个结构属于日语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释