Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.
但是你要学会控制当前情况。
La situation actuelle rappelle celle d'il y a trois ans.
当前情况使人联想到三年前情况。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么您当前情况呢?”
La spirale actuelle de la violence doit cesser.
必须停止当前暴力循环。
Son présent rapport s'articule autour de trois thèmes.
他当前报告围绕三个主题。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前标和标制订活动。
L'état actuel de la situation au Moyen-Orient en est un bon exemple.
中东当前局势便是一个例子。
Sur le plan économique aussi, le pays était en grande difficulté.
当前经济情况也非常困难。
Les arrangements actuels ne suffisent pas à long terme.
当前安排是难以。
L'examen constitutionnel en cours est absolument essentiel.
当前宪法审查极其重要。
Les crimes actuels suivent le même scénario.
当前罪行有着同样情形。
Notre objectif immédiat reste la réalisation d'un cessez-le-feu.
我们当前目标是实现停火。
Les questions à l'ordre du jour sont les suivantes.
下文提出了当前优先事项。
L'état d'avancement des différentes techniques varie considérablement.
这些不同技术当前状态差别很大。
La situation militaire actuelle ne peut pas durer éternellement.
当前军事局势不能永远续下。
Le système actuel est marqué par les conflits d'intérêts.
当前制度充满了利益冲突。
Notre politique nationale va dans le sens de cette recommandation.
我国当前工作重点符合这一建议。
Il reste maintenant à mettre en oeuvre cette stratégie.
当前工作是如何执行这项战略。
La composition actuelle de la Force lui permet d'accomplir sa mission.
当前工作队组成足以完成任务。
Les défis actuels doivent inciter à une coopération internationale renouvelée.
当前挑战促进加强国际合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu continues demain, puisque c'est un sujet d'actualité.
明天继续听,这是当前热门话题。
Cette pathologie courante, souvent transitoire, est source de désagréments.
这种当前病理通常是暂时,会造成不便。
Quelques minutes après, l’ingénieur était mis au courant de la situation.
几分钟以后,工程当前情况。
Tarrou lui demanda si les événements lui avaient apporté un surcroît de travail.
塔鲁问他,当前情况是否给他带来额外工作。
“可是,先生,您怎么去应付您当前情况呢?”
La presse quotidienne nationale ne compte plus qu’une dizaine de titres.
当前全国日报只有十来种。
Présentatrice (Song Jianing): Alors, comment percevez-vous les relations sino- européennes à l'heure actuelle ?
主持人(宋嘉宁):您如何看待当前中欧关系?
Peut-être, en effet, était-ce plus sage de souffrir ce qu’on souffrait, sans tenter une autre souffrance.
确,忍受当前痛苦,不再找新痛苦也许是更明智作法。
Enfin, après le premier moment d’accablement, Passepartout reprit son sang-froid et étudia la situation.
路路通心里苦恼一阵子之后。又冷静下来,考虑他当前处境。
Les 12 milliards de crédits ministériels sont là pour accompagner les réformes actuelles et disparaîtront en 2022. . .
120亿部长级拨将伴随当前改革,并将在2022年消失。
Cette baisse peut avoir, entre autre, un impact sur le remboursement d’un crédit en cours.
除此之外,收入下降,可能会对当前贷还产生影响。
Car l'amour demande un peu d'avenir, et il n'y avait plus pour nous que des instants.
因为爱情要求些许未来曙光,而对我们来说,只存在当前瞬间。
Mais il dut faire contre fortune bon cœur, et remit au lendemain le soin de pourvoir à sa nourriture.
但是路路通对于自己当前遭遇必须抱着逆来顺受态度,至于搪塞肚子问题只好拖到明天再去考虑。
On le voit, ces deux projets tendaient à résoudre la question des vêtements, qui était alors la plus sérieuse.
这两个计划可以帮助他们决当前严重穿衣问题。
Ma routine actuelle, elle est simple ; maintenant, je l'ai simplifié, j'en parle dans un podcast qui va bientôt sortir.
我当前常规很简单;现在,我简化我常规,我在一集即将发布播客中会谈到这个问题。
Comme on le pense, ce fait était à l’ordre du jour à Londres et dans toute l’Angleterre.
正如人们所料,这件事已经变成伦敦和整个英国当前主要话题。
En utilisant des technologies issues de l'ingénierie spatiale, il étudie la morsure des animaux actuels ou disparus.
他通过利用空间工程技术来研究当前或者已经灭绝动物咬痕。
L'avantage, comme le disait Rambert à Rieux, avec une nuance d'amertume, c'est que tout cela lui masquait la véritable situation.
正如朗贝尔略显辛酸地对里厄说那样,这其中好处是,那一切都为他掩盖当前真实情况。
Il était officiant et militant ; au point de vue immédiat, soldat de la démocratie ; au-dessus du mouvement contemporain, prêtre de l’idéal.
他有才能,又有斗志,就目前目标来说,他是个民主主义战士,但处于当前活动之上,他又是最高理想宣传者。
Si, si, j’ai testé pour toi ! Je sais que dans ton état, c’est très difficile à croire mais on s’en remet quand même !
“不,你肯定还会重新恋爱,我替你检验过。我知道在你当前状态,会很难相信我说话,但是我们还是会重新爱上别人。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释