有奖纠错
| 划词

La dot s'impose chaque fois que l'obligation juridique de la dot est valide.

无论给付彩礼的义务在法律上有效,都应当有彩礼

评价该例句:好评差评指正

La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.

在那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不过象征性的。

评价该例句:好评差评指正

Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.

不规定彩礼的上限和下限。

评价该例句:好评差评指正

La dot est légale et constitue une des conditions de forme du mariage.

彩礼合法的,联姻的条件之一。

评价该例句:好评差评指正

Elle est même une condition de fond du mariage.

彩礼甚至于已经成为婚姻的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont fiancées très jeunes contre une dot.

女孩在年龄很小时订婚为了换取彩礼

评价该例句:好评差评指正

Selon les coutumes, le remboursement d'une partie de la dot est exigé.

根据习俗,她必须退还一部分彩礼

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la dot a une valeur largement supérieure.

在现实中,彩礼的数额要远远高于这些。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi la dot gardera sa valeur de symbole.

只有这样,彩礼才能保持它的象征意义。

评价该例句:好评差评指正

Ces mariages peuvent se faire par échanges ou par dot.

这些婚姻可以通过交换或通过送彩礼来完成。

评价该例句:好评差评指正

Il représente la valeur économique et sociale attachée au rôle procréateur de la femme.

所付彩礼标致着对妇女生赋予的经济和社会价值。

评价该例句:好评差评指正

La dot ayant une valeur symbolique, elle n'est pas remboursée en cas de divorce.

由于彩礼只有象征性的价值,一旦离婚时,不必再偿还。

评价该例句:好评差评指正

C'est parfois un moyen de conserver le barlake au sein des familles.

有时,这将“彩礼”保留在家族中的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Dans de rares cas et selon les milieux, la femme paie une dot au mari.

在罕见的情况下,也根据地方,由新娘向新郎送彩礼

评价该例句:好评差评指正

Parfois, il est fixé par la tradition et reste très symbolique.

有时,彩礼根据传统来决定的,而且一直带有很明显的象征性。

评价该例句:好评差评指正

Mme Cnacadja se dit également préoccupée par la pratique du versement d'une dot par le mari.

她还对索要彩礼的做法感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La dot varie de 100 000 à 500 000 CFA et même au delà.

彩礼从10万到50万非洲金融共同体法郎不等,甚至还要多。

评价该例句:好评差评指正

Une dot différée n'est exigible qu'à la fin du délai de viduité (idda) prescrit par le cadi.

当卡迪在有关文件中规定的等待期结束后,延迟支付的彩礼方可视为应支付的彩礼

评价该例句:好评差评指正

Pour favoriser ce libre choix, le CPF interdit le versement d'une dot en vue du mariage.

为了支持这种自由的选择,《个人和家庭法》禁止结婚送彩礼

评价该例句:好评差评指正

Rompre le vœu serait synonyme de honte pour la famille et il faudrait rembourser le premier barlake.

撕毁婚约将会给家庭带来耻辱,并将退还初次的“彩礼”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hégémonisme, hégire, heidéite, heidelberg, heidornite, heiduque, heikkolite, heilong jiang, heilongjiang, heimatlosat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接