Ils ont donc besoin d'aide pour migrer.
因此,Rohingya人依靠助的移徙。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家要在恢复过程中助。
La couverture des accouchements assistés est plus élevée en milieu urbain qu'en milieu rural.
城市地区助的生育普及率高于农村地区。
Il nous faut réussir, il faut nous aider à réussir.
我们必须成功,为了成功,我们要助。
La maternité et l’enfance ont droit à une aide spéciale.
妇女和儿童有权特别助。
Celles-ci doivent bénéficier d'une assistance lorsqu'elles essaient de concilier les obligations professionnelles et familiales.
家庭平衡工作与家庭生活压力的力要助。
Celles qui se sont déclarées désireuses de regagner leur pays reçoivent une aide au transport.
那些登记要求回返的难民将在交通方面助。
Deux générations de Sahraouis ont été perdues, laissées à elles-mêmes dans leur quête d'autodétermination.
两代撒哈拉人因未能助以寻求自决而感失落。
Quand la partie lésée a besoin d'aide et d'appui, l'assistance nécessaire lui sera assurée.
一旦受害方要求助和援助,就必须提供必要的援助。
Deuxièmement, le Conseil reconnaît que de nombreux États auront besoin d'assistance dans cet effort.
第二,安理会承认,许多国家都要在力中助。
Les PME ont donc besoin d'aide pour adapter leurs opérations au commerce électronique.
中小企业要助,使其经营方法适应于电子商务。
Un autre groupe de 4 520 orphelins et enfants vulnérables placés en institution bénéficiaient d'une assistance.
另有4 520名收容所中的孤儿和易受伤害儿童正助。
Il faut l'aider, et non l'ignorer.
它必须助,不能受忽视。
Ce fut le cas aujourd'hui et nous pouvons en profiter davantage.
我们今天就种助,而且可以更多的助。
La Turquie estime que les pays très endettés méritent une attention particulière.
土耳其认为,重债国应该特别助。
Plusieurs groupes et organisations en Écosse ont bénéficié d'une aide.
苏格兰很多团体和组织了助。
BT encourage également ses employés à assurer personnellement l'encadrement de jeunes ayant besoin d'un soutien éducatif.
英国电信公司还鼓励工作人员担任教员,向在学习方面要助的青少年提供辅导。
Le nombre de personnes ayant bénéficié de cette aide au retour a dépassé toutes les attentes.
在个行动中助返回家园的人数超过了所有的预期。
Nous avons besoin de votre aide et nous en avons besoin urgemment.
我们要你们的助,我们要立即种助。
La criminalité organisée peut être facilitée à deux niveaux, le niveau international et le niveau local.
有组织犯罪可以在两个层面助,即国际层面和地方层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez également vous faire aider. Mais vers qui se tourner ?
你也可以得到帮助。但该向谁求助呢?
– En quoi ça nous intéresse que Cedric se fasse aider ?
“我们才不关心塞德里克是不是得到帮助呢。”
Quand autant de familles sont touchées, c'est la société entière qui est concernée.
当很的家庭都得到了帮助,那整个社会也就得到了帮助。
Trouverait-elle près de lui refuge et assistance ?
但是,她是不是能在杰吉先生那里找到安身之处和得到帮助呢?
Vous pourrez même bénéficier de l'aide coup de pouce pour l'installation d'un thermostat.
您甚至可以从安装温控的 " 帮手 " 中得到帮助。
Donc, si quelque chose vous arrive à cet endroit, les secours sont à des heures de route.
因此,如果你们在那里发生了什么事,在几个小时之后才能得到帮助。
Nous, on veut juste que l'aide vienne.
我们只是希望得到帮助。
Cela n'a pas été facile, car les intellectrons ne pouvaient m'être d'aucune aide.
这很不容易,因为这无法得到智子的帮助。
Les pays du Sud, viviers de biodiversité, seront-ils aidés?
作为生性温床的南方国家会得到帮助吗?
Des enfants sont en train de mourir... Ils pourraient être aidés dès demain.
孩子们正在死去...他们最早可以在明天得到帮助。
Mais l'enquête semble indiquer qu'il a agi sous ordres et a été aidé.
但调查似乎表明,他是奉命行事并得到帮助的。
Mais, mon Dieu ! de qui nous viendra le secours que nous attendons du ciel ?
“但是,上帝哪!我们盼望上帝会帮助我们,但究竟谁能得到这种帮助呢?”
C’est que j’ai été singulièrement aidé dans tout ceci.
“就是我曾得到过奇怪的帮助。”
Troisièmement, je me suis fait aider.
第三,我得到了帮助。
Nombre des survivants de l'explosion ont tout perdu et n'ont reçu aucune aide.
许爆炸幸存者失去了一切,也没有得到任何帮助。
Mais Kiev ne se dit pas inquiet et compte toujours sur cette aide.
但基辅并没有表示担心, 仍然指望得到这种帮助。
Parce que je veux vous montrer que ça existe déjà des emplois aidés de cette manière d'utilité générale.
因为我想告诉你,已经有工作以这种通用的方式得到帮助。
Le fait d'être au sein d'une communauté, vous pouvez poser votre question et les meilleurs vous aideront, donc, vous êtes aidé.
在群体里,你们可以提问,最优秀的人会帮助你们,所以,你能够得到帮助。
Pour le moment, Mohamed dit n'avoir reçu aucun secours.
- 穆罕默德表示,目前他还没有得到任何帮助。
Beaucoup se font dépanner et, au passage, arnaquer.
许人得到了帮助,但在此过程中却被骗了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释