有奖纠错
| 划词

Un grand nombre d'entre elles ont élevé leurs enfants dans un environnement hostile.

许多妇女后来都在受环境中养育这些子女。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis n'ont de cesse de faire de l'AIEA l'instrument de leur politique hostile.

美国持续利用国际原子能机构作执行政策工具。

评价该例句:好评差评指正

À l'école, j'ai souffert du ressentiment des autres élèves.

在学校里,我受到他孩子

评价该例句:好评差评指正

Les journaux antisémites exaltent le «faux patriotique» du lieutenant-colonel Henry.

犹太人报纸赞扬亨利中校提供了“爱国主义伪证”。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent plus de précisions sur les lois relatives à la répression du harcèlement sexuel et sur leur application.

要求提供更多关于惩罚性别法律及执行情况信息。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des individus et des groupes hostiles à nos intérêts existent encore.

但仍存在着我们利益个人和团体。

评价该例句:好评差评指正

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898初,德雷福斯分子似乎是得胜了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这些化乌有,不论是由于外国还是由于当局愚蠢行

评价该例句:好评差评指正

Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.

单方面封锁具有造成会导致各国间对抗性关系趋势。

评价该例句:好评差评指正

Notre attitude ne doit en aucune manière être considérée comme hostile au Gouvernement frère du Soudan.

绝不能将我国立场兄弟苏丹国家政府。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont déployés dans les zones de Jiwar Qurnah et Raniyah.

它们部署在库尔德斯坦爱国联盟同该团体人员之间磨擦地区。

评价该例句:好评差评指正

C'est le pur produit d'une politique d'hostilité dirigée par les États-Unis contre la République populaire démocratique de Corée.

这一问题完全是美国对朝鲜民主主义人民共和国采取政策产物。

评价该例句:好评差评指正

On craint que des éléments hostiles à ces procès usent de moyens violents pour perturber les travaux du Tribunal.

预期法庭一些人越来越可能使用暴力手段扰乱法庭工作。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation juge également préoccupante la profonde hostilité des autorités japonaises à l'égard des nationaux d'autres pays.

朝鲜代表团对日本当局对外国侨民由来已久态度表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Une forme particulièrement préoccupante de discrimination à l'égard de l'islam est l'hostilité croissante qui vise les signes religieux.

一种尤令人不安伊斯兰教形式是对宗教象征不断增长。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique manifeste aussi son hostilité pathologique à l'égard de Cuba sur le Web.

美利坚合众国政府对古巴病态也包括因特网在内。

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons des États-Unis qu'ils renoncent à leur politique hostile à l'égard de la République démocratique populaire de Corée.

我们要求美国改变它对朝鲜民主主义人民共和国政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre désarroi, nous ne pouvons qu'estimer que le rapport nous est hostile, nous les pays et peuples du Sud.

我们不仅感到失望;我们还不能不看到该报告对我们南方各国和各国人民是

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux mandats du Président Georges W. Bush, l'hostilité contre Cuba a atteint des proportions sans précédent.

在美国总统乔治·W. 布什两届执政期间,对古巴更是达到了旷古未闻地步。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas coopérer avec les politiques israéliennes qui sont contraires à la paix et destructives pour la paix.

我们决不同以色列采取和破坏和平政策合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entéromètre, Enteromonas, Enteromorpha, entéromycose, entéronévrite, entéropathie, entéropeptidase, entéropexie, entéroplastie, Enteroplea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et tous rapports étaient rompus, on n’échangeait plus que des regards terribles, quand on se rencontrait.

于是一切关系都由此而断绝,罗利欧她相遇时只是用敌视目光相互望着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant, disons-le, elle n’avait pas été absolument hostile à toutes les formes du progrès.

可是,应当指出,它并没有绝对敌视一切形式。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le lendemain, à trois heures de l'après-midi, on arriva à Surgères. Le cardinal y attendait Louis XIII. Le ministre et le roi y échangèrent force caresses, se félicitèrent de l'heureux hasard qui débarrassait la France de l'ennemi acharné qui ameutait l'Europe contre elle.

第二天下午点钟,他们到达絮尔热尔。红衣主教正在那里迎候路易王。君臣二人嘘寒问暖,互致友善之情,为法兰西能摆脱煽动全欧敌视疯狂敌人共祝鸿运高照。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en-tête, entêté, entêtement, entêter, entexie, enthalpie, Enthériens, enthésite, enthousiasmant, enthousiasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接