Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d'anciennes pollutions.
场从大陆、农村和城市本底到些深受工业活动或过去污染负担影响的方。
Ce réseau comprend actuellement 37 sites d'échantillonnage (industriels, urbains, ruraux et de montagne), dont 15 sites de référence et plusieurs sites affectés par des sources primaires et secondaires de polluants organiques persistants.
该络目前由37个采样点(含工业区、城市、农村和山区)组成,其中包括15个本底点和受到主要和次要持久性有机污染物影响的各个采样点。
Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.
虽然这些结果并不能代表所有国家,但能为该区域持续而协调开展持久性有机污染物的本底提供极好的基准水平。
L'établissement d'un réseau mondial de stations de surveillance avait pour principaux objectifs : a) d'obtenir des données recueillies selon des méthodes communes; et b) de déterminer les concentrations de fond, ainsi que la répartition spatiale et temporelle, de certains composés chimiques.
(a)确保采取共同办法收集数据;(b) 评价降水中某些化合物的本底污染程度及其空间和时间的分布情况。
Plusieurs sites (Mont Kenya au Kenya, Tombouctou au Mali, réserves naturelles de Molopo et de Barberspan en Afrique du Sud et Réduit à Maurice) ont été jugés appropriés pour servir de futurs sites de référence dans le continent africain.
几个场(肯尼亚的肯尼亚山、马里的廷巴图、南非的莫波和巴博斯潘自然保护区、毛里求斯的里敦)都是未来非洲大陆本底的良好候选。
Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.
在与乌兰Slavutych的切尔诺贝利中心建立的即时录像卫星联线中,切尔诺贝利核电站的Petro Brytan解释说,事故后建造了一个石室,试图用来封闭放射性沉降物,但是,只有大约95%的核燃料仍在石室内,而事故后在中欧、斯堪的纳维亚和巴尔干半岛都记录了较高的辐射本底。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。