有奖纠错
| 划词

Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!

展望明天,国奥的步子将迈得更加稳健!

评价该例句:好评差评指正

Il hâte le pas.

他加快步子

评价该例句:好评差评指正

Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.

有时,有人说我们改革的步子太快。

评价该例句:好评差评指正

Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.

有时,有人说我们改革的步子太快。

评价该例句:好评差评指正

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了步子

评价该例句:好评差评指正

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。

评价该例句:好评差评指正

Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.

我们最担心的是,迈出的步子还不

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.

而,以其目前的形式来看,案文迈得步子

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈步子

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.

会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又步子

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.

在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的步子缓慢表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.

各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子

评价该例句:好评差评指正

Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.

冯淬女士说,在农村地区扩学校网络这方面显迈出了很步子

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.

发展的步子在最近几个月有所加快,确有些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.

在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微但很重要的步子

评价该例句:好评差评指正

Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.

黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.

副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这方向迈出的重步子

评价该例句:好评差评指正

Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.

我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子

评价该例句:好评差评指正

Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.

我们已迈出了最初的步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.

他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétrocharriage, rétroclaviculaire, rétrocolique, rétrocontrôle, rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion, rétrodural, rétroextrudage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 五部

Je traîne un peu la jambe. Vous comprenez maintenant pourquoi.

“我有点拖着步子走路。您现在知道是什么原因了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il se leva, encore abasourdi, et se dirigea vers l’estrade à pas mécaniques.

他才木然地站起来,迈着步子向主席台上走去。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Masson et moi nous avons ralenti notre pas. Raymond est allé tout droit vers son type.

马松和我,我们放慢了步子。莱蒙直奔他那个家伙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il réfléchit longtemps, il se promenait à pas précipités, s’arrêtant tout court de temps à autre.

他沉思良久,迈着急促步子走来走去,时不时地突然停住。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou fixa un moment le docteur, puis il se leva et marcha lourdement vers la porte.

塔鲁定睛看了一会儿大夫,然后起身拖着沉重步子往房门走去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sacré mâtin ! jura Coupeau, qui piétinait derrière elle, avec une obstination d’ivrogne.

“坏家伙!”古波骂了一声,仍旧站在她身后,满面醉容,挪不动步子

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

M. le baron de Valenod s’avança d’un pas grave et théâtral, il était suivi de tous les jurés.

德·瓦勒诺男爵迈着庄重而戏剧式步子往前走,后面跟着其他陪审官。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle gravit à nouveau les marches, prenant appui sur la rampe, et continua ainsi jusqu’au bureau de Philip.

玛丽又走上了楼梯,几乎是拽着栏杆才能迈动步子,一直走到了菲利普工作室里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peppino marchait d’un pas assez ferme ; sans doute il avait eu avis de ce qui se préparait pour lui.

庇皮诺走步子很坚定,无疑他已明白会发生什么事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Morrel monta d’un pas assuré à son cabinet, tandis que Maximilien le suivait en chancelant.

于是莫雷尔跨着坚定步子向他办公室走去,马西跟在他后面,一路走,一路发抖。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Pour ce jeune patron aussi le speed dating organisé par le Quai d’Orsay a des allures de bal chronométré.

这个作为“奥赛站台短时约会组织者”年轻主人有着计时舞会特有步子

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau s’arrêta devant la Joconde, à laquelle il trouva une ressemblance avec une de ses tantes.

古波在“若贡德”前停下了步子。因为他觉得画中若贡德与她一位姑母有些相像。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

« Mais non, je vous jure ! » et du bras gauche il lui entoura la taille ; ils se ralentirent.

“没有话,我对你赌咒!”他拿左胳膊围住她腰;她就这样由他搂着走路;他们放慢步子

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, ne se soulageant pas, prise d’une rage, elle se leva, piétina, espérant rendormir sa faim comme un enfant qu’on promène.

然而饥饿感并未减轻,于是她不由地气恼起来,她站起身,在屋里踱起步子,希望能像哄小宝宝入睡那样来回踱步,让饥饿之神也能尽快睡去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur, comme chez lui, en chaussons de lisières, s’avança, traînant les pieds, sifflotant l’air d’Ohé ! les p’tits agneaux !

古波同在家里一样,穿着一双布鞋,向前挪着步子,嘴里用口哨吹着一支名叫“喂!小羊儿”曲子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lesergent de ville fila ensuite par la cour, reprit sur le trottoir sa marche raide et sévère, à pas comptés.

布瓦松喝过酒便从天井里走上了街道,重新迈起他那生硬而标准军人步伐,像是数着步子远去了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tous les deux, côte à côte, ils marchaient doucement, elle s’appuyant sur lui et lui retenant son pas qu’il mesurait sur les siens .

他们两个,肩并肩,慢慢走着,她靠在他身上,他随着她脚步,放慢了自己步子

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Le vent était mou, les étoiles brillaient, l'énorme charretée de foin oscillait devant eux ; et les quatre chevaux, en traînant leurs pas, soulevaient de la poussière.

风柔柔,星星照耀着,老大一车干草在他们前面摇来摇去;四匹马悠着步子,扬起尘土,走着走着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Girard passa sa blouse neuve, noua son mouchoir autour des abricots, et marchant à grands pas lourds dans ses grosses galoches ferrées, prit tranquillement le chemin d’Yonville.

吉拉尔穿上了新工装,用手帕包住杏子,还打了一个结,换上他木底大钉鞋,迈开沉重步子,从容不迫地走上了去荣镇路。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai dit: «Oui» et Masson a mis ses mains dans les poches. Le sable surchauffé me semblait rouge maintenant. Nous avancions d'un pas égal vers les Arabes.

“好。”马松把手放进口袋。我觉得晒得发热沙子现在都烧红了。我们迈着均匀步子冲阿拉伯人走去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique, rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire, rétromastoïdien, rétrométamorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接