有奖纠错
| 划词

Commission Asie-Pacifique des pêches, CGPM, CICTA, IPHC, OPANO, CPANE, OPASE.

亚太渔会、渔业总会、大西洋金枪会、国际太平洋员会、北大西洋渔业组织、东北大西洋渔业员会和东南大西洋渔业组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.

加拿大还报告称,它与美国在太平洋和太平洋鲑方面进行了合作。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, elle promeut des mesures pour réduire les captures accessoires du fait des bateaux affrétés et de la pêche récréative.

国际太平洋员会参与了几项工作来减少北太平洋捕捞中的副渔获物。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.

国际太平洋员会有一个旨在评估捕捞活动的生态影响的积极研究计划。

评价该例句:好评差评指正

La CICTA, l'IPHC et la CPANE ont publié des études scientifiques et des travaux de recherche contenant des renseignements sur les juvéniles.

大西洋金枪会、国际太平洋员会和东北大西洋渔业员会发表了载有幼信息的科学研究报告和研究数据。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.

而且,员会还与缔约国的机构合作,减少捕捞对海洋环境的影响。

评价该例句:好评差评指正

La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.

于洄游和跨界种群,因此对的管理是由这两国政府通过该员会联合进行的。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a mis en place un vaste programme de collecte de données afin que toute variation à la baisse soit prise en considération dans l'évaluation des stocks.

太平洋员会维持一个覆盖面很广的数据收集方案,因此所有捕捞量都得以列入种群评估之中。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.

降低非标渔场的死亡率,是员会与缔约国共同持续实施的一项方案。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.

国际太平洋员会表示,非法、未报告和无管制的捕捞活动在该员会的公约区内不是一个令人关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).

已经为管理下的部分物种(如西大西洋鳕、美洲鲽、黄尾、格陵兰大)限定了捕捞尺寸。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.

国际太平洋员会报告,它已经与行业合作,推广使用避鸟装置。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.

它指出,的近海分布和缔约国的有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告的捕捞。

评价该例句:好评差评指正

La CICTA, l'IPHC, l'OPANO, la CPANE et la CCPOC, quant à elles, encouragent les recherches visant à réduire, voire à éliminer, les prises accessoires de juvéniles et autres prises non désirées.

一些区域渔管组织,诸如大西洋金枪会、国际太平洋员会、北大西洋渔业组织、东北大西洋渔业员会和中西太平洋渔业员会 ,鼓励开展旨在减少或削除幼和其他无用渔获物的研究。

评价该例句:好评差评指正

L'IPHC a expliqué que ses deux États membres disposaient de systèmes de collecte de données perfectionnés pour surveiller les prises de leurs navires, et qu'aucun autre pays ne pêchait dans sa zone.

国际太平洋员会表示,其两个成员国已经有全面的数据系统,用于监测本国渔船的渔获物,而非成员国家则没有任何渔业。

评价该例句:好评差评指正

Les dimensions des maillages sont adaptées à l'espèce ciblée, un maillage plus serré étant utilisé pour capturer les crevettes et un maillage plus large servant à capturer les gadidés, pleuronectes, sébastes ou autres espèces hauturières.

大小适合种,小网用于捕虾,大网用于捉鳕、岩或其它底栖种。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.

国际太平洋员会监测和报告丢失和遗弃的渔具对类种群动态的影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.

不过,国际太平洋员会报告说,东北太平洋的沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖的海域内,所以该员会不接受其他成员。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.

国际太平洋员会、东北大西洋渔业员会、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力的管理应由单独的缔约国负责。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.

国际太平洋员会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案的成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 搭班, 搭伴, 搭帮, 搭边, 搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接