有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement des États-Unis se fait des illusions, et je le dis franchement, s'il croit pouvoir liquider la révolution cubaine.

我要坦率地说,美国政府认为它能够颠覆古痴心妄想。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne s'est avéré qu'utopie selon l'orateur qui ajoute que la pauvreté a augmenté et la consommation baissé au détriment de l'ensemble de l'humanité.

但是现实证明痴心妄想;贫穷增加,消费减对整个人类都造成不利的影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour y arriver, il faudrait passer à l'action et honorer les engagements pris, parce que pour nous, il s'agit bien d'engagements contractés au plus haut niveau et non pas de « simples aspirations » ou de « voeux pieux » , comme certains aiment à le penser.

种承诺不是渴望,或者如一些人可能认为的那样是痴心妄想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定位法, 定位格架, 定位焊, 定位焊缝, 定位觉, 定位觉缺失, 定位孔, 定位螺钉, 定位器, 定位声发射器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

妄想使她这样一再糟蹋了自己的一生?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tu l’idolâtres donc bien, ton Blachevelle ?

“看的勃拉维尔不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Placé ainsi, suivant toutes les règles de l’art, Mme de Fervaques fut pour lui l’objet de l’admiration la plus ébahie.

这样坐定,他完全按照那门艺术的规定,把德·费瓦克夫人当成了爱恋的象。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Eh oui, qu'est-ce que tu veux aujourd'hui, il faut être malin pour se faire du pognon.

时至今日妄想么呢 搞钱才是正道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗, 定线运输, 定相, 定相的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接