Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚笑容。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
别让自己在整个12月都带着虚笑容。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
这不虚话。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样行为善、虚、偏狭。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本谈论核裁军让听起来有些虚。
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鉴于上述情况,我们完全不能赞同这种彻头彻尾虚政治做法。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此种态度双重标准,必须遭到委员会谴责。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各认为这些说法虚透顶。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,无耻虚。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越宣传全球化好处,全球化就愈加显得虚有自私目。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取虚政策实行双重标准,有损于该区域国际社会利益。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果不遵守各项国际条约国际法却声称在国家层面实行法治非常荒谬。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高机构提倡国际法治,但却不遵守自己内部条例,实属虚。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».
它不能指望我们毫不质疑地接受“照我们说做,别照我们做做”这种虚要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lançant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一个男怎么会在具有虚性格情况下,去勇攻击一个由两百保护,拥有坚固围墙乡村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上怠惰、虚自我陶醉彻头彻尾偏见。
Ceux qui se croient les maîtres du monde ne veulent même pas se souvenir des promesses qui ont été proclamées à grand renfort de fanfaronnades hypocrites.
那些幻想自己世界主甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出承诺。
Ils ne demandent pas l'aumône, ils n'ont pas besoin d'initiatives rachitiques, ni de fausses promesses, ni de leçons hypocrites sur ce qui leur convient le mieux.
他们不需要施舍、少得可怜倡议、虚假承诺,或善者给他们上课,告诉他们什么对他们最有用。
Aucun prétexte ne justifie la tolérance envers Israël, qui continue de tuer le peuple palestinien et de violer ses droits, en se retranchant derrière une attitude hypocrite.
对以色列容忍没有任何理由,因为以色列继续不断地杀害巴勒斯坦,并侵犯他们权利,同时却用善借口做掩盖。
Son pitoyable porte-parole, qui vient de dissocier publiquement son pays de la communauté internationale, a amplifié cet appel de la manière la plus cynique et hypocrite qui soit.
他可怜代言刚才又公开宣布该国与国际社会背道而驰,以极其玩世不恭虚方式渲染了这一叫嚣。
Certains laissent entendre qu'il est hypocrite de la part du Royaume-Uni de conserver ses armes nucléaires tout en appelant les autres États à renoncer à en mettre au point.
有认为,联合王国自己保留其核武器,却要求其他国家不研制核武器,这虚之举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。