L'attente n'est pas fatigante, car le pire de tout, c'est d'attendre sans espoir.
不苦,苦旳是没有希望旳。
Il se cacha dans un coin de l'atelier et attendit.
他躲在作坊一角着。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉他毫不畏惧批评。
Des centaines de vieux vélos attendent dans cet atelier.
量老旧自行车在车间里。
Les autres pages de site sont en construction. Attendez patiemment s'il vous plaît!
其他网页还在建立当中,请耐!
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.
一长列参观者在展览会入口处。
On a longtemps attendu après lui.
人家他很久了。
Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.
和往常一样,今天早晨在商场门口队伍不断延长。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
不是为le你能回来,而是让自己找借口不离开。
Je suis désolée de cette attente. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
实才是抱歉,让您了。您有没有可能再耐稍片刻?
Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".
保留或"室" 中制一个全国委员会创作。
L'attente pour ce type de logement peut prendre au moins deux ans.
需要两年或更长时间。
Avec une carte orange, il n’est pas nécessaire d’attendre au guichet pour acheter des tickets.
有了这张桔黄车票卡,就不用为了买车票而在售票窗口前。
Si tu attends d'être un ange pour te livrer à l'amour, tu n'aimeras jamais.
假如你─直自己成为天使再去爱,你将永远与爱失之交臂。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店前人行道上。
Certaines municipalités ont des listes d'attente de bénéficiaires potentiels des aides au logement.
有些城市有住房分配名单。
Les États membres doivent attendre deux ans avant qu'une décision soit prise.
成员国必须两年才能到裁决。
Le Groupe attend toujours une réponse de plusieurs de ces pays.
专家组正在若干国家给予答复。
Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.
在他带领下,(马洋)登上了在机坪贝尔206直升飞机。
Il est accusé des délits mentionnés précédemment et en attente de procès.
他被犯有上述罪行,并审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez passer dans la salle d'attente ?
麻烦您去一下等候室好吗?
Prenez rendez-vous avant votre visite du temple car il y a souvent de l’attente.
因为经常需要等候,您在参观前要预约。
Pas besoin de patienter des heures dans la file d'attente! Engage plutôt un professionnel.
无需排队等候数小时! 聘专业人员代替。
200 professionnels vous attendent au salon de la bijouterie.
200名专业人员,在珠宝厅等候着您。
Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !
所有贵族都要聚集在一,等候神的指示!
Je pris place auprès de lui et j’attendis sans parler.
我站在他旁边,我等候着,不说话。
Il attendait une femme ? continua Tréville.
“他在等候一个女人?”特维尔又问道。
L'angoisse de l'attente faisait désirer la venue de l'ennemi.
由于等候而生的烦闷反而使人指望敌人快点儿来。
Villefort salua et fit quelques pas en avant, attendant que le roi l’interrogeât.
维尔福鞠了一躬,向前走了几步,等候国王垂询。
Le bâtiment était toujours prêt à partir, le patron attendait sur le port.
那艘待在那儿准备,家站在码头上等候。
On n'attendait plus que Boule de suif. Elle parut.
人都只等候羊脂球来就开车。她终于出现了。
Elle mit son appel en attente et demanda s'ils avaient rendez-vous.
她让来电者等候片刻,然后问他们是否事先有约。
Ivory attendait patiemment dans la file de taxis à l'aéroport d'Orly.
伊沃里正在奥利机场外耐心地排着队等候出租车。
« Tiens bon ! » cria John Mangles, épiant le moment favorable.
“准备好啦!”门格尔叫着,等候着合宜时机。
Oui, oui, monsieur, ne quittez pas s'il vous plaît. Merci de patienter un petit instant.
是的是的,先生,不要离开,耐心等候一下。
La zone était si vaste qu'elle prenait l'apparence d'une gare de transit.
检查站和飞机场的过境等候区一样宽广。
C’est dans cette intention qu’elle se présente à l’hôpital, désireuse de se faire inscrire sur une liste d’attente.
出于此目的,她去了医院,希望被列入移植等候名单。
Son expérience l’emporta. Il y eut seulement beaucoup de baisers, des baisers d’attente.
他的经验战胜了。于是饭厅里只不过有很多次的接吻,在等候之中的很多次的接吻。
Je reviendrai vous chercher lorsque tout sera prêt, dit le professeur McGonagall. Attendez- moi en silence.
“等那边准备好了,我就来接你们。”麦格教授说,“等候时,保持安静。”
Madame Lorilleux attendait à vingt pas du Moulin-d’Argent, debout sous un bec de gaz.
罗利欧太太在离银坊酒楼二十步开外的一盏路灯下等候着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释