有奖纠错
| 划词

L'hypothèse est que Hambali a été absorbé par Al-Qaida.

汉巴里据信吸收了基地组织。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Azéris se sont fondus dans la masse de la société perse.

许多阿泽里吸收入了主流波斯社会。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les femmes n'ont pas été associées dans la négociation du cessez-le-feu.

遗憾是,妇女没有吸收参加停火谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous donnons alors une enveloppe à tous ceux qui n'ont pas été incorporés.

其后,对那些未吸收们就给他们一揽子补偿。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles sont échangées, ces informations sont exploitées, vérifiées, complétées et reliées à d'autres informations.

通过交流信息,该信息就能吸收、核实、完整化并与其他信息相互联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes constituent le groupe de demandeurs d'emploi dont l'accroissement est le plus rapide.

每年约有1,500个离开学校入劳动力市场,其中只有3,000吸收,获得有酬职业。

评价该例句:好评差评指正

Notons que les éléments non retenus pour entrer dans ce corps sont en cours de démobilisation.

值得一提是,未吸收加入新国防部队员现正在复员之中。

评价该例句:好评差评指正

Aucune décision n'ayant été prise sur ces questions, ces suggestions n'ont pas été incorporées dans la définition.

没有就这些事项作出决定,因此,这些建议没有吸收到文中。

评价该例句:好评差评指正

On peut en conclure qu'il est biodisponible dans l'environnement et le biote.

可以认为在环境和生物区中,存在乙型六氯环己烷生物吸收情况。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'examen implique activement l'État examiné.

审查积极吸收审查国参与。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'il soit véritablement assimilé, un phénomène d'appropriation nationale véritable de la culture de protection doit s'opérer.

为让保护平民文化真正吸收该让保护文化真正具有国内所有权。

评价该例句:好评差评指正

En octobre, sept dissidents en vue ont réintégré le Bureau politique, organe décisionnel du parti.

,好几名主要持不同政见者重新吸收了该党决策机关——政治局。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les personnes nommées ont été incorporées dans les assemblées dans les deux tiers environ des municipalités du Kosovo.

至今,获得任命少数民族代表已吸收科索沃三分之二市议会中。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, comme cela a été indiqué, les grandes entreprises des pays en développement commencent à peine à être associées à ces mécanismes.

第二,如上所述,发展中国家大型公司刚刚开始吸收到这一舞台上。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans certains cas, si les femmes d'un groupe donné s'exposent à des difficultés, on estime que c'est en raison de leur sexe.

可能造成界定为交互联系问题情况某些方面吸收性别框架内。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions, les effluents et les résidus ne sont dangereux pour les personnes que lorsqu'ils sont inhalés, ingérés ou absorbés à travers la peau.

仅当它们可能被吸入、消化或通过皮肤吸收时,烟尘排放、废水和残渣才对有危险。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在吸收和传递至其发生作用区域之前,通常已经变性乃至已消化。

评价该例句:好评差评指正

Près de 15 000 jeunes ayant quitté l'école se retrouvent chaque année sur le marché du travail, et 3 000 seulement trouvent un emploi salarié.

其余中有些上高等院校或吸收入非正式职业部门,但是许多加入越来越大失业大军。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux particules plus grosses, les nanoparticules peuvent également être absorbées par des structures présentes à l'intérieur des cellules, notamment les mitochondries et le noyau.

与较大粒子不同,纳米粒子还会细胞内结构吸收,包括细胞线粒体和细胞核。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 4 443 employés du SPLM et environ 1 500 policiers des anciennes zones « interdites » sont en cours d'intégration dans la fonction publique et la police de l'État.

来自前“封闭”区4 443名苏丹民解放运动工和大约1 500名警察正吸收到国家公务员和警察机构内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


explosion, explosive, explosivité, expo, expoliation, expolier, exponent, exponentiation, exponentiel, exponentielle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

Quand l'eau est complètement absorbée, le riz est cuit, coupez le feu.

当水完全饭就熟了,关上火。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il cuit les aliments en utilisant l'effet chauffant généré par l'action des micro-ondes sur les molécules d'eau.

用微波产生的热效应加热食物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien tout simplement parce que ces éléments sont absorbés par l'environnement.

嗯,很简单,因为这些元素环境了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'énergie du four sera absorbée par l'eau au lieu de faire surchauffer le four lui-même.

烤箱的能量将,而不烤箱本身过热。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Une feuille de papier couverte de caractères, la pensée ne s’assimile pas cela tout de suite.

满篇字的信纸不能马上思想

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que l'eau a bien été absorbée par la farine on va pouvoir commencer à la travailler à la main.

等到水,我们就可以动手揉面团啦。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ce rouleau horizontal est ensuite redressé à la verticale par l’air ascendant aspiré par le cumulonimbus.

这个水平方向的风质“滚筒”很快积雨云的上升空气变成垂直方向的了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le Japon n'avait jamais pu intégrer le Conseil de sécurité, mais il avait été admis dès sa fondation dans le Conseil de défense planétaire.

日本始终未能进入安理会,但在行星防御理事会成立时立刻进来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En réalité, même si l’endroit était éclairé par une lampe très puissante, la lumière était absorbée par les parois de la roche.

其实即使有很亮的灯,这暗的,因为光线岩壁了,这一个山洞。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les premiers, eux, y voient un moyen de se démarquer d'En Marche Pour ne pas se faire absorber par le parti du Président.

前者则看到了一种从共和前进党中脱颖而出的方式,而不总统党

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Entre 80 à 96 % de l’eau utilisée pour arroser les jardins ou les cultures part directement dans le sol sans être absorbée par les plantes.

80-96%的用来浇花园或者农作物的水直接流进土壤,不植物所

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais l’eau utilisée pour ce processus de réhydratation étant absorbée par leurs corps, ils préféreront largement avoir à disposition une eau fraîche et propre plutôt qu’une eau recyclée d’innombrables fois à bord des vaisseaux.

,由于这种补液过程所用的水他们的身体,他们更愿意有新鲜、干净的水,而不舰队上已经无数次回的水。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, vers son embouchure, se produit une particularité curieuse, car alors la masse de ses eaux diminue en s’approchant de la mer, soit par imbibition, soit par évaporation, et la cause de ce phénomène n’est pas encore parfaitement déterminée.

在接近河口的那一段,有一种奇特的现象:就离海愈近,河的水量愈少,也许因为河水松土去了,也许蒸发掉了,到现在,这还一个谜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser, expulseur, expulsif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接