Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第回合中就压倒了他。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第回合中就压倒了他。
L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.
剧作者受到评论界猛烈抨击。
L'équipe A a malmené l'équipe B pendant la première mi-temps.
甲队在半时比赛中压倒了乙队。
D'autres stocks sont tellement malmenés que leur survie biologique est gravement menacée.
其他鱼种也少,以至于其生物意义的存在已受到严重威。
La foule malmena le voleur.
人痛打小偷。
Il est difficile de consoler le peuple sierra-léonais, durement malmené par les actions de Charles Taylor durant six terribles années.
要抚慰在六年黑暗岁月里遭受查尔斯·泰勒种种行径蹂躏的塞拉利昂人民,是件很难的事情。
Faites face en tablant sur vos idées originales, et laissez-vous un peu malmener, cela vous servira plus tard dans les hautes responsabilités qui vous attendent.
坚持你的原始想法,并且让自己变得强硬,这些会稍后让你赢得无比的尊重。
M. Hanchar aurait été malmené lors de son arrestation, des blessures corporelles lui auraient été infligées et une fenêtre de son véhicule aurait été brisée.
另据报告,Viktar Hanchar在被拘留期间受到警方的粗暴对待,并且受了伤,而且他的汽车玻璃窗被打碎。
Des agents de l'Office en service dans les locaux de l'UNRWA ont été également malmenés par les FDI.
在工程处设施值班的工作人员也受到以色列国防军虐待。
Elles sont traitées de manière extrêmement dure, et il n'est pas rare qu'elles soient malmenées, torturées ou violées, voire même tuées.
她们受到的待遇极为严酷:虐待、酷刑、强奸以及有时候被杀害。
Le 1er novembre, Nodar Basharuli, un habitant d'Akhalgori, a été malmené dans son magasin par des Ossètes qui ont ouvert le feu et volé des boissons alcooliques et des aliments.
11月1日,Akhalgori居民Nodar Basharuli在自己店内被奥赛梯人骚扰。 他们向店铺开枪,抢走酒水和食物。
Nous n'avons pas le choix; le système commercial international continue de nous négliger, les acteurs plus importants et plus puissants continuent de nous malmener, tandis que les objectifs de développement demeurent illusoires.
我们没有选择;国际贸易体制继续令我们失望,更有实力的行为者继续欺负我们,而发展目标却仍然可望而不可及。
Nous pouvons et nous devons empêcher que notre Organisation indispensable et à nulle autre pareille ne soit malmenée par les eaux turbulentes de notre temps.
我们可以而且必须制止当今动荡时代的这些潮流蹂躏我们这个独特和不可或缺的组织。
Malheureusement, il est arrivé en une occasion que des agents sanitaires soient détenus temporairement et malmenés par le RUF dans le district de Koinadugu, et aient perdu de ce fait des vaccins et du matériel.
不幸的是,在科伊纳杜古县,次联阵曾临时拘留并粗暴地对待保健工作者,造成疫苗和设备的损失。
Il est essentiel, en effet, que nous abordions le problème haïtien comme un problème collectif et que nous nous acquittions de notre devoir de solidarité à l'égard de ce pays tant malmené tout au long de son histoire.
我们必须将海地的挑战作为项共同的挑战来对付,并履行我们的职责,对个在整个历史中直遭受如此恶运的国家表达我们的声援。
D'après le rapport, l'homme a été interrogé et relâché alors que les femmes auraient été malmenées par la police et que l'une d'entre elles aurait été violée par un policier.
根据报告,该男子经审讯后已被释放,而那些妇女据说遭到警方骚扰,其中人甚至被警察强奸。
Les marchés des capitaux internationaux auxquels recourent les pays de la région de la CEPALC ne se sont jamais totalement remis de la crise asiatique et ont également été malmenés par l'affaiblissement des valeurs technologiques l'année passée.
同拉加经委会区域国家相关的国际资本市场在亚洲危机后从未得到全面恢复,并在去年又受到技术股票动荡的影响。
Nous soutenons pleinement la juste cause du peuple palestinien de restaurer leurs droits nationaux légitimes et de s'opposer au recours injustifiable à la force ou à la menace par Israël d'utiliser cette force, ainsi qu'à la pratique consistant à malmener les plus petits et les plus faibles.
我们坚定地支持巴勒斯坦人民恢复合法民族权利的正义事业,反对以色列以强凌弱,动辄使用武力或者以武力相威的作法。
En même temps, je considère comme inacceptable l'incident survenu le 19 janvier à Nyala, au cours duquel des agents de la police et de la sécurité locales ont arrêté et malmené des agents humanitaires internationaux et engage le Gouvernement à faire en sorte que les auteurs de ces actes aient à en répondre.
与此同时,我认为1月19日在尼亚拉发生的事件是不可接受的,当时当地警察和安保官员逮捕并在肉体虐待国际人道主义工作人员。 我呼吁苏丹政府确保追究肇事者的责任。
Le droit à la liberté d'expression a été malmené dans le cadre de problèmes politiques de plus vaste portée, comme dans le cas des députés du Majlis (Parlement) contre lesquels des poursuites ont été engagées parce qu'ils avaient proféré ce qui avait été considéré comme des critiques à l'endroit du pouvoir judiciaire.
言论自由权受到较广泛政治问题的影响,例如,伊朗议会的许多议员受到法律诉讼,原因是他们的言论被认为是指责司法制度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。