有奖纠错
| 划词

Le ministre des Finances a précisé qu'il n'était pas question de dévaluer.

长明确指出货币不会贬值。

评价该例句:好评差评指正

Elle était toutefois tributaire des finances de la Trésorerie, dont les ressources étaient limitées.

然而,它依靠拨款,但拨款有限。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.

长可以通过条例形式,为本法令制定实施细则。

评价该例句:好评差评指正

Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.

他的另外一个理由,长对邻居说。

评价该例句:好评差评指正

Le texte a été soumis au Ministère des finances pour examen.

该文件已提交审议。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de son gros ordinateur central.

就其主机系统损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) dudit règlement autorise le Ministère des finances à saisir ces biens.

分节授权些财产。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.

过后有作出进一步答复。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est un service du Ministère des finances.

委员会的一个部门。

评价该例句:好评差评指正

Les Ministères des finances et de la justice ne l'ont pas encore signé.

和司法部尚未签字。

评价该例句:好评差评指正

Ante Domazet a pris les fonctions de Ministre du Trésor.

安特·多马泽特接长。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre des finances est attentif aux démarches budgétaires tenant compte de ces questions.

认可基于性别的预算方式。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est autorisé à confisquer ce bien.

长有权此种财产。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Ministre qui tranche dans chaque affaire.

对具体案件的裁决由作出。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités sont réglementées et supervisées par le Ministère des finances.

金融部门由管理和监督。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.

长担捐赠方协调联络人。

评价该例句:好评差评指正

La chambre, en accord avec le Ministre des finances, fixe les règles de conduite professionnelle.

审计员公会与协商制定行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les besoins en matière de renforcement des capacités dans le secteur financier?

门需要哪种类型的能力建设?

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a en outre évoqué la question des impôts fonciers.

长还谈到财产税的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte du matériel susmentionné.

就上述办公室设备损失索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话, 不燃体, 不燃液, 不染体, 不让步的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Et pourtant, c'est pas les occasions qui manquent au ministère des Finances.

虽说在财政部 诱惑可不能算少。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc il demande à son ministre des finances de trouver une solution.

所以,他让财政部长想想办法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

De tout quoi les certificats sont à Paris au ministère des Finances.

皆有证明,保存在巴黎的财政部

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je le sais, j'ai vu son dossier au ministère.C'est Cheval, un ami à moi, qui l'a contrôlé.

我在财政部看过他的档案 是我的朋友施瓦勒审查他的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous vous souvenez, Colbert, c'était le ministre des finances qui avait créé les manufactures royales pour Louis XIV.

你们记得吗,Colbert是财政部长,他为路易十四创办了王室制造厂。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Un de mes ex a un poste important à Bercy.

我的个前男友是财政部高级干部。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À la première guerre, le ministre des finances écrit à ses agents qu’il n’y a plus d’argent que pour les curés.

仗,财政部长就给办事的人写信,通知他除了给本堂神甫的钱之外,别的钱概没有。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les grandes orientations financières et économiques sont déterminées par les ministres de l’Economie et des Finances, conseillés par des équipes d’économistes.

主要的财政和经济发展方向由国家经济部长和财政部长在听取经济学家团队建议的基础决定。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二

La semaine dernière il y avait à mon jour la femme du sous-secrétaire d’État aux Finances qui disait qu’elle ne s’y connaissait pas en cuisine.

期我的接待日那天,来了财政部次长的夫人,她说她对烹调窍不通。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis rit de bien bon cœur de la pétition que Julien récita en lui faisant signer la lettre qui demandait cette place au ministre des Finances.

于连边背诵那份请求书,边让侯爵在向财政部请求个位置的信件签字,侯爵开怀大笑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, et encore le loue-t-il au ministre des finances, tandis qu’il habite, lui, dans une maisonnette. Oh ! je vous l’ai déjà dit, je crois le bonhomme serré.

“是的,更妙的是,他把它租给了财政部长,而他自己则住在所很简单的房子里。哦!我以前已经对您说过了,我觉得那个好人是非常吝啬的!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. Danglars, entouré de députés, d’hommes de finance, expliquait une théorie de contributions nouvelles qu’il comptait mettre en exercice quand la force des choses aurait contraint le gouvernement à l’appeler au ministère.

腾格拉尔先生正被包围在财政部官员和与财政部有关的人士中间,正在向他们解释种新的税收原则,等到将来当形势迫使政府不得不邀他入部参与大计的时候再来实施。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Non, elle n'est pas ouverte du tout, c'est une réponse au contraire, et je suis personnellement très contente de cette réponse qui arrive, c'est l'expérimentation que va lancer l'administration centrale de Bercy, au premier semestre 2011.

不是的,它完全不是个开放型问题,相反它只有个答案,我个人很高兴能看到个答案,那就是经济财政部中央领导局将与2011年第季度,展开的试验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日, 不日之内, 不容, 不容辩解的行为, 不容抵赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接