有奖纠错
| 划词

Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .

皮埃尔一点都没有,对他来说,一切都能被允许。

评价该例句:好评差评指正

La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.

政党的应该是公共生活的一个主要特征。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des engagements qui sont au centre du système de valeurs bangladais.

这些承诺体现了孟加拉国最重要的社会

评价该例句:好评差评指正

De plus, les nombreux défis confrontant le monde exigent des solutions coordonnées, fondées sur une vision morale cohérente du monde.

此外,世界面临的许多挑战需要在全世界一致的基础上采取协调的解决案。

评价该例句:好评差评指正

Il est certes impératif de soulager les souffrances mais la morale ne doit pas être sacrifiée à des considérations d'ordre financier.

尽管减痛苦义不容辞,但也不能为了资金考虑而牺牲

评价该例句:好评差评指正

Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.

信息技术的发展进程应该遵循提高的智力水平和加强向,由于使用因特网,就会出现某些用户无视的危险性,联合国应该提醒公众注意这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.

重要的是加强对奥林匹克的遵守,特别是需要公平地进行比赛。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse.

法国跟美国一样也有很多行为与宗教相违背。

评价该例句:好评差评指正

Elle note qu'il y a dans ce pays marqué par des atrocités des ressources morales, des volontés et des personnalités d'exception.

她指出,尽管在刚果发生过残暴的事件,但它仍然拥有崇高的、坚强的毅力和杰出的物。

评价该例句:好评差评指正

S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.

虽然不歧视原则和平等原则与公平这一密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护的优势。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir les valeurs éthiques supérieures dans tous les compartiments de la vie sociale et nationale dans le but de forger une société vertueuse.

提倡社会和国家生活各面的高尚的,以实现一个义社会。

评价该例句:好评差评指正

Un sentiment de mécontentement à l'égard des comportements antisociaux et de délitement, réel ou imaginaire, des mœurs est omniprésent dans la société néerlandaise.

荷兰社会充满了对反社会行为和明显的社会沦丧的不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

Un tel processus permettra de renforcer la notion d'éthique mondiale et les traditions spirituelles qui sont essentielles pour une bonne gestion de l'environnement.

这一过程应该有助于建立对环境管理至关重要的全球和精神传统。

评价该例句:好评差评指正

Sera attachée à l'naturelles, culturelles, artistiques et de valeurs morales dans la vie de famille, de parvenir à une vie familiale harmonieuse dans l'harmonie.

致力于将自然,文化,艺术以及融入家庭生活中,达到和谐家庭,和谐生。

评价该例句:好评差评指正

La corruption fragilisait le tissu social et les valeurs éthiques et affaiblissait la confiance que les citoyens portaient à l'État et à ses institutions.

腐败损害了社会组织结构和,削弱了公民对于国家及其制度的信任。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.

占领延伸到了其他国家的领土,随之给数百万带来了为法律与所不容的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Cette construction ne peut se matérialiser que si chaque être humain accepte de faire de la paix et de la non-violence ses valeurs éthiques cardinales.

只有都树立起和平和非暴力的,才能缔造一个未来。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les gouvernements semblent résister à la pression croissante et apaiser l'opinion publique en se prévalant de coutumes et d'habitudes patriarcales et en reportant les réformes politiques.

政府看来则会抵制日增的压力,重申父权制或习俗,推迟政治改革,以安抚舆论。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la Ligue a fermement condamné les actes terroristes commis contre les États-Unis le 11 septembre, puisqu'ils vont à l'encontre des enseignements de toutes les religions divines et des valeurs éthiques.

第一,该联盟强烈谴责9月11日对美国的恐怖主义袭击,因为这些行径违背所有神圣宗教和的信条。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces mineurs ne sont pas autorisés à accomplir des travaux souterrains, des travaux exigeants une force excessive ou des activités pouvant être dangereuses pour leur santé, leur sécurité ou leur moralité.

但是,未成年不得从事地面下的工作、需要过度体力的工作、或从事任何可能危及其健康、安全或的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”, 表示“在上面”, 表示“长”的意思, 表示“振动”, 表示“脂肪”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il semble hideux, et il l’est, en présence de l’idée morale du dix-neuvième.

他仿佛恶劣不堪,从十九世纪的来看,此。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le tableau doit s'appuyer sur des textes classiques, porter un message moral et exalter des sentiments nobles.

要贴近经典文献,传递,颂扬高尚的情感。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’étais bien jeune alors, et prêt à accepter pour moi la facile morale de mon siècle.

那时候我还年轻,很容易沾染上那个时代淡薄的社会风尚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意, 表示从属的, 表示动作的动词, 表示发热的, 表示法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接