有奖纠错
| 划词

Ils ont supprimé un témoin gênant.

他们除掉了一个碍事

评价该例句:好评差评指正

Je veux que tout soit éliminé avant l'arrivé de ma fille! Pige?

我想要在我女儿来之前把那全部除掉!明白了没?

评价该例句:好评差评指正

Elles pensent néanmoins que la meilleure manière d'éliminer ce fléau est d'en faire disparaître les causes sous-jacentes.

不过他们认为,消除一祸害最佳途径是除掉其根源。

评价该例句:好评差评指正

Particules solides contenues dans le vin, notamment dans les vins vieux. On s’en débarrasse par la décantation (voir décantation).

指葡萄酒中固体微粒,通常存在于年岁较老酒当中。我们可以用沉除掉它们。(参照‘沉定义)。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a également procédé au démantèlement complet de 11 sous-marins nucléaires et désactivé 24 réacteurs dans le nord-ouest de la Fédération de Russie.

加拿大在俄罗斯联邦西北部彻底拆除11艘核潜艇,并除掉了24个反应堆燃料。

评价该例句:好评差评指正

J'en sais quelque chose car ma femme se plaint souvent de ne pas avoir encore réussi à me débarrasser entièrement de ce machisme.

样说是了解一情况,因为我太太抱怨说,她还没有完全去除掉我身上大男子主义。

评价该例句:好评差评指正

Voila enfin l'occasion d'éliminer ce Van Baerle... C'est moi le meilleur tulipier de Hollande ! Et la tulipe noire sera bientôt à moi !

次终于有机会除掉Van Baerle家伙了…… 我才是荷兰最好郁金香园艺,黑色郁金香很快将会是我了!

评价该例句:好评差评指正

Elle détruit la famille en éliminant une génération entière qui a un rôle essentiel à jouer dans la survie des plus jeunes et des plus âgés.

它使家庭崩溃,除掉了对社会最年幼和最年老成员生存最为重要一代

评价该例句:好评差评指正

Elle rédige une Adresse aux Français, sorte de testament politique, dans lequel elle explique pourquoi elle a résolu de supprimer la «bête féroce engraissée du sang des Français».

她在里面说明为何要除掉头吮吸法国鲜血来养肥自己野兽”。明天,她要去买匕首。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'il n'ait pas été tenté d'effectuer ces arrestations donne inévitablement à penser qu'Israël manque de preuves pour traduire ces personnes en justice et préfère donc les éliminer arbitrairement.

以色列没有尝试进行类逮捕,不免使们怀疑以色列缺乏审判证据,因此更愿意任意地除掉他们。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.

他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质等级制度可以除掉由互相冲突规则和法律制度所引起问题。

评价该例句:好评差评指正

Belposhta, le service postal d'État qui distribue la presse par abonnement, a décidé de retirer Narodnaya Volya, ainsi que deux autres périodiques privés, Salidarnast et Zhoda, de son catalogue d'abonnements.

发送征订报刊国有邮递部门Belposhta决定将Narodnaya Volya和其他两个私营周刊Salidarnast和Zhoda从征订单上除掉

评价该例句:好评差评指正

Les bases du Hezbollah ont été démantelées, les lance-missiles et les stocks d'armes ont été enlevés et la région du Sud-Liban a été en grande partie débarrassée de l'infrastructure terroriste.

真主党基地已经被除掉,导弹发射器和武器储存已经被消除,黎巴嫩南部地区已经在很大程度上清除了恐怖主义基础结构。

评价该例句:好评差评指正

La tâche qui lui incombe est parfois délicate car elle doit parfois mener des opérations de ratissage pour se débarrasser des assaillants qui se sont mélangés à la population ou pour mettre fin aux activités de leurs complices civils.

军队任务有时很微妙,因为有时必须进行清除工作,除掉与普通百姓混在一起袭击者,有时需要制止其平民同伙活动。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, un éminent Grand Chef ayant des liens avec le parti au pouvoir, le Soqosoqo Duavata Lewenivanua (SDL), a encouragé une mutinerie au sein de l'armée, et l'on a tenté non seulement de me renverser mais aussi de m'éliminer.

相反,与执政党“团结斐济党”有关一位著名高级长官煽动了军内叛乱,不仅想推翻我,还想除掉我。

评价该例句:好评差评指正

Quatre Palestiniens ont été blessés le 9 décembre, lorsqu'un aéronef israélien a tiré un missile sur une voiture dans la bande de Gaza pour tenter d'éliminer un dirigeant des Comités de résistance populaire, une faction militante de la bande de Gaza.

9日,一架以色列飞机向加沙地带一辆汽车发射火箭弹,试图除掉以加沙为基地一个军事派别——民抵抗委员会领导,造成了四名巴勒斯坦受伤。

评价该例句:好评差评指正

Aucun organe international n'a été chargé d'enquêter sur son décès, malgré le fait que de nombreuses déclarations et affirmations israéliennes avaient décrit le Président Arafat comme étant le principal obstacle à la paix et avaient appelé à son renversement et à sa perte.

没有指定任何国际机构调查他去世一事,尽管以色列面曾几次发表讲话和声明,将他说成是实现和平主要障碍并号召除掉和杀死他。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir participé depuis plusieurs mois aux débats du Conseil sur le Kosovo, je ne sais pas vraiment si, pour ce qui est de notre objectif final qui est d'éliminer cette question de l'ordre du jour du Conseil, nous avançons ou nous reculons.

在几个月以来参加安理会关于科索沃问题讨论之后,在一点上我真不能确定,从我们将科索沃问题从安全理事会议程上去除掉一最终目标角度来看,我们是前进还是后退。

评价该例句:好评差评指正

Ce mythe est indissociable du fait que les dirigeants sionistes savaient qu'il leur serait impossible de mener à bien leur projet s'ils ne se débarrassaient pas des Palestiniens - d'où l'idée du transfert, principal volet de leur stratégie, qui est décrit dans le plan sioniste.

在编造一神话时,犹太复国主义领导知道,除非他们除掉巴勒斯坦,否则不可能执行他们计划。

评价该例句:好评差评指正

9 Selon l'auteur, les observations de l'État partie mettent en évidence l'évolution considérable qu'a connue l'institution des titres de noblesse en renonçant aux aspects incompatibles avec les valeurs de l'État régi par le droit, à l'exception de celui relatif à la discrimination de la femme.

9 提交认为,缔约国论点表明贵族头衔概念已发生很大变化,已除掉其与立宪国家价值观不相容各个面,但对妇女歧视除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œnanthe, œnanthique, œnillsme, œnolé, œnoline, œnolique, œnologie, œnologique, œnologiste, œnologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 厨房

Et on va enlever cette petite ficelle qui dérange tout le monde !

我们把这条烦人细绳去除掉

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il faut en fait enlever tout l'air qu'on a à l'intérieur de la préparation.

要将准备材料里面所有气体除掉

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Mon but était de nous débarrasser du mathématicien surdoué.

“我是去除掉那个数学天才

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous aviez envie de vous débarrasser de moi dès le début, n'est-ce pas ?

“你们早就想除掉我了,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et éliminer petit à petit ceux qu’on aime pas.

并一点一点地去除掉那些我们不喜欢

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Et surtout, on va enlever la peau, cette peau cramée.

我们要除掉这层被烤焦皮。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ! celui-ci m’eût donné un coup de couteau, voilà tout.

“噢,不!假如除掉我,会宁愿我一刀。”

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Bon, on va procéder par élimination.

那让我们把错误观点一个个筛除掉

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

S’il nous ennuie trop, l’évêque nous en débarrassera.

“假如跟我们为难话,主教会替我们除掉。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas sorcier, en fait, on suit la courbe de l'éclair, j'enlève l'excès.

这不是很难,顺着闪电泡芙弧度,把多余巧克力去除掉

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En fait, Mme Bonheur, le seul moyen de se débarrasser d'elles, c'est de s'emparer de leur nid.

事实上,幸福女士,除掉它们唯一办法就是攻占它们巢穴。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Pendant que mes meringues sont en train de cuire je vais équeuter mes fraises qui sont bien propres, bien lavées.

在蛋白烘烤期间,我要给草莓除掉果蒂,草莓洗得很干净。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Jules César est le maître de Rome, mais il fait des envieux parmi les sénateurs qui décident de s'en débarrasser.

尤利乌斯·凯撒是罗马主人,但参议员中有些人嫉妒分子,决定除掉凯撒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Chaque mois, à elles 4, elles désherbent 1 ha de vignes.

们四人每个月都会除掉 1 公顷葡萄藤杂草。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce qui est mort, il faut l'enlever... Effectivement, il n'y en a plus.

死了,就得除掉… … 果然,已经没有了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce matin à Moscou, certains habitants n'excluaient pas que quelqu'un ait voulu éliminer E.Prigojine.

- 今天早上,莫斯科一些居民不排除有人想除掉普里戈任。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Eh bien, pour seulement 20 jolis, je vous débarrasse de ce caphar géant.

好吧,为了20个漂亮人,我就把你这个巨大卡法尔除掉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les Allemands étaient encore là, qui rôdaient, alors il fallait s'en débarrasser.

德国人还在那里,四处游荡,所以我们必须除掉们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Alors on peut cacher la position de Mlle de La Mole ; mais je ne souffrirai point qu’on supprime mon fils.

那时候,们可以掩盖德·拉莫尔状况,不我不能容忍除掉儿子。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Profitons de l’occasion, et s’il plaît à Votre Honneur, ce sera à la fois un émouvant spectacle et une bonne action.

我们抓住机会除掉一害吧,如果您高兴话,我们把它钓起来,那么,这既是一幕动人情景,又是一件有益人们好事。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ogivale, ogive, oglat, OGM, ognette, ogre, ogresse, oh, oh!, ohé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接