El viejo repartió la herencia entre sus hijos.
老头把遗产分给子女。
 , 分摊, 分派, 分担, 分布:
, 分摊, 分派, 分担, 分布:  成一斤重
成一斤重
 .
.  件<报纸> .
件<报纸> .  , 分享, 共用
, 分享, 共用 ,支持
,支持
 , 进行分
, 进行分

 房
房 房
房
 , 分割, 分发, 除法
, 分割, 分发, 除法 , 分派, 分摊, 分发, 分布
, 分派, 分摊, 分发, 分布 连接;
连接; ;
;El viejo repartió la herencia entre sus hijos.
老头把遗产分给子女。
El cartero repartió la correspondencia y se fue a su casa.
邮递员发完 件回家去了。
件回家去了。
No pudieron encontrar el testamento, así que la herencia la repartió un juez.
遗嘱找不到了,所以遗产只能由法院分 。
。
La correspondencia se reparte a domicilio .
 件直接送到家里。
件直接送到家里。
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她把衣服熨好后,就分别送到有关 房间去了。
房间去了。
Los costos de gestión de estos programas principales se han repartido entre ellos.
这些主要方案 管理费用已在它们之间分
管理费用已在它们之间分 。
。
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产假不可在父母之间分 。
。
Los beneficios que genere la información deberán repartirse equitativamente.
此种 息产生
息产生 任何益处均应公平分享。
任何益处均应公平分享。
Esto está suculento, voy a repartirlo.
这很好吃,我来分。
Actualmente hay 44 servicios de atención de aborto terapéutico repartidos en las cinco regiones del país.
目前,全国五个地区共有44家合法堕胎服务处。
Los gastos de participación en este plan se reparten entre la ONUDI y los propios participantes.
加入这一计划 费用,由工发组织和有关
费用,由工发组织和有关 参加者在共同缴费
参加者在共同缴费 基础上承担。
基础上承担。
Sabe cómo repartir su tiempo.
他知道如何分 他
他 时间。
时间。
En su opinión, las empresas han de garantizar que los beneficios de la globalización se repartan equitativamente.
他们认为公司有责任确保全球化 益处得到公平分享。
益处得到公平分享。
Como se indicó anteriormente, los costos de dirección y gestión relacionados con estos programas principales sustantivos se han repartido entre ellos.
如上所述,与这些实质性主要方案有关 间接费用和管理费用已在它们之间分
间接费用和管理费用已在它们之间分 。
。
Se han distribuido materiales informativos especializados y se han repartido cuestionarios a los equipos escolares a fin de detectar las causas del abandono.
散发了专门材料和 息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。
息材料,并对各学校小组做了调查以确定失学原因。
Además, las personas que compartan la dirección de una escuela pueden complementarse y repartirse la carga de trabajo conforme a sus aptitudes.
另外,工作分担校长 管理能力互相补充,并且分摊了工作量。
管理能力互相补充,并且分摊了工作量。
Millones de personas siguen viviendo en 59 campamentos repartidos por Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado.
有数百万人至今还生活在分布在约旦、黎巴嫩、叙利亚以及被占领巴勒斯坦领土上 59个难民营里。
59个难民营里。
No están diseñadas para usarse cuando no se conoce con precisión un objetivo, sino cuando el objetivo es disperso o está muy repartido.
集束弹药 设计不是为了在目标不确知
设计不是为了在目标不确知 情况下
情况下 用
用 ,而是在目标处于分散状态或呈广泛分布
,而是在目标处于分散状态或呈广泛分布 情况下
情况下 用
用 。
。
Se debería seguir tratando de llegar a un acuerdo sobre un mecanismo que garantice que la carga se reparta equitativamente entre deudores y acreedores.
应继续作出努力,就有关机制达成一致,用以确保债务国和债权国公平分担负担。
Ese material, que procedía de cuatro continentes, se almacenó en 24 depósitos de todo el país y se repartió posteriormente a los 5.243 colegios electorales.
这些由四个大洲印制 材料在运抵伊拉克各地
材料在运抵伊拉克各地 24个仓库后,即转送到了5 243个选举站。
24个仓库后,即转送到了5 243个选举站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。