Los servicios dispensados a instituciones privadas se pagan en su totalidad según las tarifas comerciales.
私营保健机构保健服务是按商业方式全额支付
。
Los servicios dispensados a instituciones privadas se pagan en su totalidad según las tarifas comerciales.
私营保健机构保健服务是按商业方式全额支付
。
Para su organización y aplicación, está dividida en atención de salud primaria dispensada por especialistas y hospitalaria.
波斯尼亚和黑塞哥维那以初级、专家咨询和医院保健方式组织和实施保健工作。
Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".
委员会还说,埃及“对于妥善对待在它管犯人负有直接义务”。
En algunos casos, los coordinadores residentes pueden ser dispensados de su papel como jefes de una oficina del PNUD.
在某些情况,驻地协
员可以被解除联合国开发计划署国家办
任
职责。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓司法往往是一些新军指挥官任意决断。
Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.
最后,我祈祷上帝让我们在建立一个和谐与和平世界时取得成功。
También establece que las personas que dispensan tratamiento médico no serán objeto de demandas judiciales o acoso por prestar tales servicios.
该文件还规定,提供医疗服务人不会因提供这类治疗而被提起诉讼或受到骚扰。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”定义为平民人口提供不了什么保护。
En primer lugar, los Estados Unidos no conceden a los PMA un acceso preferencial a su mercado dispensándoles sistemáticamente un trato especial.
首先,美国并不由于这些国家享有整体特殊待遇而授予它们市场准入优惠。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强针对最不发达国家
特殊和差别待遇。
La Carta Africana no contiene disposiciones que dispensen a los Estados de las obligaciones que ella misma les impone en caso de peligro público.
《宪章》中并未规定在发生公共危险状况可宣布免除其根据《宪章》所承担
义务。
En la República Srpska, los servicios de atención de salud se dispensan a través de su fondo de atención de salud, y los servicios de atención primaria, secundaria y terciaria.
塞族共和国通过医保基金、初级、中级和高级保健服务部门组建成保健服务部门。
La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.
该政策还认识到,基本任务是要向智力残疾者
家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。
Hay que recordar además que las Naciones Unidas aseguraron los derechos y los intereses de Namibia, incluidos sus recursos naturales, y esa misma protección la deben dispensar ahora al Sáhara Occidental.
应该以当时保护纳米比亚方式保护西撒哈拉
权利、权益和自然资源。
Puede ser conveniente dispensar de la aplicación de medidas cautelares, ya sea modificándolas o revocándolas, cuando se estén perjudicando los intereses de las personas a las que se impongan las medidas.
如果临时措施所针对者权益因适用措施而受到损害,可能应给予救济免于适用
临时措施,例如修改或终止临时措施。
Incumbe también a los cantones determinar las normas y reglamentos para proporcionar beneficios a las personas con discapacidad, siendo competentes para financiar y dispensar atención primaria de salud a estas personas.
各个州也负责确定法律和条例,规定残疾人福利。 各个州负责为残疾人
初级医疗保健提供资金和服务。
Permítaseme la oportunidad de expresar mi sincero agradecimiento por el constante apoyo que dispensaron los miembros al Tribunal y, por cierto, a la justicia internacional y a la lucha contra la impunidad.
请允许我借此机会对各位成员们不断支持法庭、而且确实不断支持国际司法和打击有罪不罚现象表示由衷感谢。
Al Relator Especial le preocupan las constantes denuncias de la utilización generalizada y sistemática de la tortura y el mal trato que dispensan las autoridades a las personas detenidas en espera de juicio.
特别报告员感到关切是,人们继续指控当局对被关押待审讯
人普遍和有目
地使用酷刑和进行虐待。
En particular, le reconocerán a la mujer iguales derechos para firmar contratos y administrar bienes y le dispensarán un trato igual en todas las etapas del procedimiento en las cortes de justicia y los tribunales.
特别应给予妇女签订合同和管理财产平等权利,并在法院和法庭诉讼
各个阶段给予平等待遇。
Esperamos que la Secretaría dispense sus valiosos esfuerzos para apoyar la labor en esta esfera de la lucha antiterrorista con la urgencia y la prioridad que esta amenaza supone en todo momento para nuestros ciudadanos.
我们希望秘书继续其宝贵努力,以恐怖
义威胁使各国人民不断感受
急迫感,重点支持反恐领域工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。