Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
 .
. 是
是 点钟.
点钟. 是十二点半.
是十二点半. 种说法<猜测>.
种说法<猜测>. 那儿你能找到他.
那儿你能找到他. :
: 城里.
城里. :
: .
. 
 ,进行:
,进行:

 大街上.
大街上. 就走了?
就走了? 成:
成: 共是多少钱?
共是多少钱? 卖?
卖?  个碉堡.
个碉堡. 

 成被动语态]被,由:
成被动语态]被,由: 物.
物. 命物体.
命物体.  ;
; 存:
存: 决定人的思想.
决定人的思想.  这
这 句话上.
句话上. 物;有机体.
物;有机体. 来.
来. 会这样?
会这样? 会…?
会…? 样.
样. 下,
下, 出.
出. ,不论什
,不论什 :
: 东西吃吧.
东西吃吧. ,没关系.
,没关系. .
. 回事?那是什
回事?那是什 意思?
意思? 呢?
呢? 办了!
办了! …要
…要 :
: 我去你家,要
我去你家,要 你来我家. ~
你来我家. ~ 定重要性,有
定重要性,有 定价值,有
定价值,有 定地位.
定地位. 冷,简直无法出门.
冷,简直无法出门. 地、出产地等]来自:
地、出产地等]来自: 个朋友的.
个朋友的. 、组织等的)成员;是(某物的)组成部分:
、组织等的)成员;是(某物的)组成部分: 个盒子上的.
个盒子上的. 个诚实的作家所应有的.
个诚实的作家所应有的. 切都能得 到解决.
切都能得 到解决.  看.
看. 样:
样: 样.
样. ,没关系:
,没关系: 文雅.
文雅.  于,取决于:
于,取决于: 切只要提出来就行了.
切只要提出来就行了. 贯.
贯. 样:
样: 都没有完全
都没有完全 样.
样. 这里签名吧!
这里签名吧! 事情都是可能的.
事情都是可能的. 浪费时间.
浪费时间.Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.
任何国家随时都会成为恐怖主义的受害者。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成的灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害 样具有破坏性。
样具有破坏性。
Los Estados de la CEI están convencidos de que su aportación será muy útil.
独联体成员国深信它将做出非常有益的贡献。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中 个重要的组成部分。
个重要的组成部分。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
将由以色列与巴勒斯坦就这种政治解决办法进行谈判。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且 这方面,原子能机
这方面,原子能机 的意见应当是决定性的。
的意见应当是决定性的。
Las soluciones nacionales seguirán siendo una primera prioridad en muchos países.
国家解决方案仍将是许多国家的第 优选方案。
优选方案。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推动这 举措。
举措。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El daño causado a un ser humano es daño causado a toda la humanidad.
伤害任何个人就是伤害全人类。
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados.
无论任何反恐战略,如要取得成功, 定要孤立恐怖分子。
定要孤立恐怖分子。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
许多方面参与了军火交易。
La lucha contra el terrorismo debe ser mundial, completa y constante.
反对恐怖主义的斗争必须是彻底、持久和全球性的。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占用财产的现象普遍存 。
。
Los dos primeros Consejos ya existen, como es evidente, pero deben ser fortalecidos.
当然,前两个理事会已经存 ,但必须予以加强。
,但必须予以加强。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“ 必要时”将运用“其他有关的国际法规则”。
必要时”将运用“其他有关的国际法规则”。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。