El dique soportó la presión de la crecida.
堤岸
 住了涨水的压力.
住了涨水的压力.

 ,支撑:
,支撑:
 住了涨水的压力.
住了涨水的压力.  ,忍
,忍 :
: .
. 
 心他这么大岁数
心他这么大岁数 不住这个手术.
不住这个手术.  了各种各样的侮辱.
了各种各样的侮辱. 载着 → 支撑,
载着 → 支撑,

 的
的
 的, 可忍
的, 可忍 的
的El dique soportó la presión de la crecida.
堤岸
 住了涨水的压力.
住了涨水的压力.
Diez columnas rojas soportan el techo del templo.
十根朱红大柱支着大殿的屋顶.
Nadie podía soportar la guerra con todas sus secuelas.
没人能
 战
战 以及它的一切后果。
以及它的一切后果。
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.
她平静的忍 着因
着因 们而起的丑闻。
们而起的丑闻。
Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.
然而,他们不能


 这种负
这种负 。
。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
非洲
 极其沉重的疟疾负
极其沉重的疟疾负 。
。
Ha llegado el momento de que los gatos dejen de soportar la burla de los ratones.
现在是猫停止遭 老鼠嘲笑的时候了。
老鼠嘲笑的时候了。
Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.
除了日常工作还要照管老人的人负 沉重。
沉重。
La enorme presión financiera que soporta el Organismo también debería ser motivo de preocupación para los donantes.
工程处的巨大财政压力也有可能引起资金捐助方的 忧。
忧。
Esto obedece a que pocas naciones han soportado tanto y siguen soportando tanto las consecuencias de este mal.
这是因为很少国家如此忍 并且继续忍
并且继续忍 这种祸害造成的后果。
这种祸害造成的后果。
La mayoría están viviendo con familias de acogida, que cada vez encuentran más difícil soportar esta carga adicional.
这些人大多数与收容他们的家庭住在一起,但这些家庭发现 己越来越难以应付这种额外的负
己越来越难以应付这种额外的负 。
。
En el Sudán, nuestros magros recursos nacionales soportan todo el peso financiero de esas consecuencias de la guerra.
 国资源薄弱,但却
国资源薄弱,但却
 了苏丹战
了苏丹战 所有这些后果造成的全部财政负
所有这些后果造成的全部财政负 。
。
Debido al terrorismo, la crisis energética y la carga de la deuda que soportan los países en desarrollo.
因为恐怖主义、能源危机和发展中国家的债务负 。
。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续
 那些离开缅甸寻求安全、生计和
那些离开缅甸寻求安全、生计和 由的人带来的负
由的人带来的负 。
。
Así pues, las responsabilidades familiares significan que la mujer que trabaja fuera de la casa soporta una doble carga.
照此看来,家庭责任就意味着参加工作的妇女
 着双重责任。
着双重责任。
Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.
这项 诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍
诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍 的艰难困苦。
的艰难困苦。
Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.
妇女和女孩在护理 感染家庭成员方面所
感染家庭成员方面所
 的负
的负 也是不成比例的。
也是不成比例的。
Por el contrario, la economía palestina necesita una ayuda adicional para soportar la crisis que atraviesa y recuperarse de ella.
相反,巴勒斯坦经济需要得到额外的支持,以挺住目前的危机并得到恢复。
Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.
他们强调指出,黎巴嫩的政体十分脆弱,
 压力的能力也十分有限。
压力的能力也十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。