El nuestro es un mundo al que, de manera continua y persistente, hay que señalar a la atención la realidad de la pobreza extrema, el hambre y las enfermedades.
我们的世界需要持续和始终不地注意极为严重的贫穷、饥荒和疾病等现实情况的每一。
El nuestro es un mundo al que, de manera continua y persistente, hay que señalar a la atención la realidad de la pobreza extrema, el hambre y las enfermedades.
我们的世界需要持续和始终不地注意极为严重的贫穷、饥荒和疾病等现实情况的每一。
Por nuestra parte, si los Estados poseedores de armas nucleares creen haber ideado métodos mejores para conseguir la finalidad subyacente a esas medidas, no insistiremos en una rígida adhesión a ellas.
从我们的角度来说,如果核武器国家找到了能够更好地实现这些步骤背后的目的的办法,我们也不坚持一成不地遵守这些步骤。
Cualquiera que sea la forma en que los Estados conciban la lucha contra el terrorismo, es importante tanto jurídica como conceptualmente que los actos de terrorismo no sean considerados invariablemente equivalentes a actos de guerra.
无论各国对反恐斗争抱有何看法,都不能一成不地把恐怖主义行为与战争行为等同起来,这一点无论在法律上还是在概念上都是十分重要的。
Estamos firmemente convencidos de que se debe mantener la moratoria actual de todos los países sobre los ensayos nucleares, al tiempo que se otorga un apoyo sostenido a la pronta creación del mecanismo eficaz de supervisión de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.
我们坚信,必须保持目前所有国家暂停核试验的规定,同时应持续不地支持早日建立《试条约》的有效监测机制。
Primero, la base sistémica de la pobreza generalizada, simbolizada por el injusto sistema de comercio y finanzas mundial, sigue lamentablemente intacta; segundo, el crecimiento económico y la erradicación de la pobreza exigen políticas deliberadas, entre otras cosas para corregir los fenómenos del crecimiento sin empleo; tercero, la proliferación de conflictos ha generado millones de refugiados y de desplazados internos para quienes los objetivos de desarrollo del Milenio quedan lejanos; y, cuarto, el Consejo Económico y Social tiene la función especial de conferir congruencia y coordinación a las políticas de todo el sistema.
第一,以不公平的球贸易和金融体系为象征的普遍贫穷,其制度基础令人遗憾地保持不;第二,经济增长和消除贫穷需要审慎的政策,尤其是解决失业增加的问题;第三,冲突的扩散造成了千百万难民和国内流离失所者,对他们来说,《千年发展目标》是遥远的;第四,经济及社会理事会在促成的政策统一和协调方有其独特作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。