Este libro no es adecuado para niños.
这本书儿童不看。
inconveniente; imprudente; inconportuno
Este libro no es adecuado para niños.
这本书儿童不看。
Este tiempo es malo para viajar.
这种天气不于出门。
No es apropiado incluir en el comentario una declaración que contravenga esa decisión.
故评注中不包括有违这一决定说明。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不就不同手段通信制订不同规则。
Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.
但至少出于两种考虑,不采取这种解决办法。
El número total de miembros básicos debería ser reducido, tal vez de 15 a 20.
核心成员总数不多,15至20名即可。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如果接触到不不当材料,就特别有危险。
Si bien subrayamos la necesidad de disponer de mecanismos de supervisión eficaces, no conviene sobrecargar el sistema.
虽然我们强调需要有有效监督机制,但我们认为在这方面不过度。
Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.
还有人认为,在提到国家“权利”时,不使用“绝对”“决定”限定词。
El Auditor Externo ha convenido con la Secretaría en que no sería aconsejable que la ONUDI propusiera una solución independiente propia.
外聘审计员同意秘书处看法,即工发组织不提出其己独立解决办法。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不通行”公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
No obstante, el equipo observó que la situación de seguridad imperante no permite el regreso de un número considerable de desplazados internos y refugiados.
然而,评估团注意到,目前安全状况不境内流离失所者和难民大批回返。
La definición resulta adecuada para los presentes fines y, en cualquier caso, no procede que la Comisión trate de revisar la Convención de Viena.
为本条款草案目,这个定义是适当,无论如何,委员会不去修改《维也纳公约》。
El UNICEF, tras examinar la cuestión, ha determinado que la traducción del manual a otros idiomas oficiales no es factible porque su costo es prohibitivo.
儿童基金会经过审查后,决定于所涉费用很多,不将手册翻译成其他正式语文。
La función de determinar el nivel y el alcance de las necesidades presupuestarias recae en el Secretario General y no corresponde que la OSSI realice contrapropuestas.
决定所需预算数额和范围之权专属于秘书长,不监督厅提出反提案。
Aunque las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad están bien ubicadas y se ha aumentado su seguridad, en la actualidad no es posible seguir ampliándolas.
巴格达市内联合国处所位置好,安保系统已更新改进,目前不进一步扩大。
Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.
他建议在完成利比里亚武装部队改编和结束所有区域敌对行动之前,不取消武器禁运。
En ese sentido, seguimos convencidos de que no es adecuado encomendar a ese organismo tareas adicionales en la esfera de la protección de los recursos biológicos en la Zona.
在这一方面,我们仍然认为,不将“区域”内保护生物资源方面更多工作交该机构承担。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特派团使用效果很好,但发现不在埃厄特派团所在地行驶。
Estas condiciones deben ser de tal naturaleza que la persona haya estado imposibilitada de alegar en su defensa o haya sido culpable pero demente en el momento de cometer el delito.
这种情形必须严重到足以导致该人不服罪,在实施杀害行为时精神不正常。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。