Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.
这一情况类似于能力的夺。
privar; quitar; despojar; desapoderar
Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.
这一情况类似于能力的夺。
Este suele ser el caso de las personas privadas de libertad.
这通常是夺个自由的情况。
La detención de la Sra. Svetlana Bakhmina no es arbitraria.
夺Bakhmina女士自由的做法为任意拘留。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本决不夺任何代表的发。
Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.
这些做法夺了居民在那些地区的资源。
Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.
巴勒斯坦民的自决权也被夺。
La privación de libertad del Sr. Leonard Peltier no es arbitraria.
对Leonard Peltier先生的夺自由不具有任意性质。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大,的基本权利被夺。
Se han visto trágicamente privados de las capacidades básicas para el desarrollo humano.
他们都被悲惨地夺了类发展的基本能力。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他被夺了就此裁决提出诉的权利。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦民行使其不可夺权利问题。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认为夺自由是任意性的。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将被夺接种疫苗的权利。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、夺各国民的合法权益以及歧视仍在继续。
La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.
来文提交认为,夺Al Rabassi先生的自由,是为了惩罚他,因其表达了对某政治领导的批评意见。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来提交称,夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
有不可夺的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权利被夺。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何的生命权均不得被夺。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。