Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥夺权利本身来自两个更广泛主张。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥夺权利本身来自两个更广泛主张。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺工作权利。
Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.
这一情况类似剥夺。
Este suele ser el caso de las personas privadas de libertad.
这通常是剥夺个人自由情况。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决不会剥夺任何代表发言机会。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可剥夺权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯。
La privación de libertad del Sr. Leonard Peltier no es arbitraria.
对Leonard Peltier先生剥夺自由不具有任意性质。
La detención de la Sra. Svetlana Bakhmina no es arbitraria.
剥夺Bakhmina女士自由做法为任意拘留。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将被剥夺接种疫苗权利。
Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.
压迫、剥夺各国人民合法权益以及歧继续。
Se han visto trágicamente privados de las capacidades básicas para el desarrollo humano.
他们都被悲惨地剥夺了人类发展基本。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可剥夺权利侵犯行为不可胜举。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺生命权利明目张胆侵犯,构成了对国际人道主义法严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦人民不可剥夺权利。
Ambas partes se han comprometido a tratar con humanidad "a todas las personas que estén privadas de libertad".
双方承诺人道对待“所有被剥夺自由人”。
Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.
非法剥夺他人自由,处以罚金或5年以下监禁。
Ni a su arresto, ni más tarde, se le proporcionó algún motivo que justificase su privación de libertad.
逮捕时和后来都没有向他说明剥夺其自由理由。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥夺公民权年轻人进行帮派暴活动。
Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.
此外,未争到常任席位国家会想方设法剥夺常任席位实权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。