Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态概念,它有明确参数。
tendencia; estado de desarrollo; desenvolvimiento
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态概念,它有明确参数。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
需要控制和扭转这些消极、具有破坏性动态。
Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.
这些发展动态有可能影响《全面和平协定》顺利执行。
Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.
这种监测和评估制度还对荒动态给予重点关注。
La mayoría de los fenómenos políticos y sociales son dinámicos y no estáticos.
大部分治和社会现象并不是静态,而是动态。
Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.
这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力决心。
En muchas regiones se observó una evolución positiva en los aspectos político y de seguridad.
注意到许多区域治和安全方面出现了积极发展动态。
Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.
考虑到已经发生了一些动态变,现在对此进行重新审查时机是成熟。
Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.
现场事件可以精确地表明局本动态。
La Unión Europea favorecerá un proceso dinámico de consultas sobre la manera de alcanzar ese objetivo.
欧盟赞成就如何实现这一目标进行动态磋商过程。
Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学方式来确定。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄动态表现:亚太区域应如何应对?
La cooperación internacional es el único medio de que disponemos para enfrentar y derrotar la dinámica destructiva actual.
国际合作是我们能够处理和挫败当今毁灭性动态唯一手段。
La dinámica electoral, tanto en Israel como en Gaza y la Ribera Occidental, también podría generar un impulso positivo.
以色列及加沙和西岸选举动态可能也创造了积极头。
Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.
其对世界理解也同具有不同动态另一个区域国家理解有所不同。
Sin embargo, tenemos que seguir siendo realistas y tener en cuenta las diversas dinámicas de trabajo en ese terreno.
然而,我们仍需持现实态度,并考虑到在该领域中产生作用不同动态。
Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.
那些属于女权主义者或所谓性别平等派女性作者认为,这种发展动态会降低妇女社会经济地位。
Argelia cuenta con una sociedad civil en rápido proceso de expansión y con una prensa particularmente dinámica, variada y libre.
在阿尔及利亚,民间社会正迅速扩大,新闻业尤其是动态、多样和自由。
Esa delegación opinó también que se debía tener a la Subcomisión al tanto de todas las novedades relativas al futuro protocolo.
该代表团认为,小组委员会应随时了解未来议定书方面所有动态。
Habida cuenta de la dinámica del desarrollo, las iniciativas mundiales futuras al respecto deberán centrarse mucho más en los niveles regionales.
鉴于发展动态,今后这方面全球倡议将必须更侧重于区域一级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。