El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑国家展开坦率讨论。
El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑国家展开坦率讨论。
Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.
将为这一议程项目提供充间,以便交流看法并进行坦率讨论。
Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.
我敦促各位以开放、坦率和富建设性方式交流意见。
Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.
它包括对成绩量化解释,并以坦率和客观方式解释了各项缺点。
Asimismo, señala el diálogo sincero y la reacción favorable a las sugerencias y recomendaciones formuladas en el curso del diálogo.
委员会进一步注意到坦率对话和对话期间对各项提议和建议积极反应。
También damos las gracias a su Representante Especial, Sr. Jessen-Petersen, por su presentación tan informativa y, debo decirlo, tan franca.
我们还感谢他特别代表耶森-彼得森提供资料富和我必须称之为坦率情况通报。
Mi impresión general del sincero debate celebrado esta mañana es que compartimos la opinión de que la cumbre es un éxito.
我对今天上午进行坦率讨论总印象是,我们对本次首脑会议共同评估是,这是一次成功首脑会议。
Me pregunto si estamos preparados y si somos capaces, en nuestra posición, de celebrar un debate sincero sobre las opiniones del mundo.
以我们薪水等级,我确实怀疑我们是否有条件并且有能力就世界观问题进行坦率讨论。
Algunas delegaciones expresaron su agradecimiento por el planteamiento profesional de la auditoría interna de la organización y por el informe transparente y sincero.
各代表表示感谢本组织兢兢业业地开展内活动,及提交坦率透明报告。
Deberían hacerse esfuerzos para garantizar la transparencia y compartir la información, así como un debate franco y abierto para abordar las cuestiones reales.
应作出努力确保透明和信息享,并为解决实际问题而开展坦率和公开讨论。
En ese sentido, Rumania acoge positivamente la apertura al diálogo que hace poco manifestaron las autoridades de Serbia y Montenegro y de Serbia.
在这方面,罗马尼亚欢迎塞尔维亚和黑山以及塞尔维亚高级当局最近表明对于对话问题坦率态度。
Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.
主席先生,你可以放心,我们将为你成功地履行被授予职责而提供坦率和真正合作。
Representantes del sector privado proporcionaron información esencial sobre el clima de inversión y una valoración abierta y franca de los retos a los que se enfrenta Kenya.
私营门代表就肯尼亚投资气候提供了重要反馈,并且就肯尼亚面临挑战进行了坦率评估。
En sus conversaciones con los principales dirigentes alentó constantemente a que se entablara un diálogo franco y se fomentara la colaboración para resolver problemas, ayudando a forjar consensos.
他定期与重要领导人讨论,一直鼓励开展坦率对话和合作解决问题,同帮助形成共识。
Ese contexto sólo podrá crearse mediante un diálogo nacional abierto y franco entre todos los sectores de la sociedad haitiana y los principales partidos políticos, incluido Fanmi Lavalas.
这种环境只有通过海地社会各阶层和各大党派包括拉瓦拉斯派之间开展公开、坦率全国对话,才能形成。
El Canadá respeta las sinceras expresiones de preocupación que hemos escuchado y esperamos con interés poder hablar de manera franca y abierta con nuestros colegas al respecto.
加拿大对我们听到真诚关切表述表示尊重,我们期望就这个问题同各位同事们进行坦率和开诚布公讨论。
En este sentido, los seminarios siguen siendo un foro útil para examinar los avances logrados, en particular debido a la naturaleza abierta y franca de las deliberaciones que en ellos tienen lugar.
在这方面,各讨论会仍然是查已取得成绩有用论坛,特别是由于会上进行了开放而又坦率讨论。
Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por habernos ofrecido esta oportunidad de entablar una nueva ronda de consultas francas y abiertas ahora que se aproxima la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en septiembre.
主席先生,我感谢你让我们有此机会,在九月高级别全体会议开始前,再进行一轮坦率、公开讨论。
Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.
与会者高度赞赏石川专题讨论会(其前身为金泽专题讨论会)发挥有益作用,使区域内各国有机会坦率地讨论他们安全关切以及东北亚共同挑战。
Eso podía servir tanto para mostrar apoyo a esas personas como para disponer de información directa y objetiva de la evolución de una operación de mantenimiento de la paz y de los obstáculos imprevistos que se podían haber presentado.
这样做可以发挥两种作用:既表示支持,又能就一项和平行动运作情况及其可能面对无法预料障碍提供直接和坦率反馈。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。