El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
此进程随着国民议会的而结束。
asumir un cargo
www.eudic.net 版 权 所 有El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
此进程随着国民议会的而结束。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未的总干事保证法国将继续给予支持。
Muchas mujeres migrantes trabajan en el sector de la salud, particularmente como enfermeras y fisioterapeutas.
许多移徙妇女于卫生部,特别是担任护士和理疗师。
Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.
此外,在非正部的妇女享受不到儿童保育福利。
Ha empezado el proceso de reconciliación que irá seguido de la toma de posesión del Presidente electo.
新当选总统宣誓前的和解进程已经开始。
El 15 de enero, el Sr. Abbas juró su cargo como nuevo Presidente de la Autoridad Palestina.
15日,阿巴斯先生宣誓巴勒斯坦权力机构的新主席。
La próxima inauguración del nuevo Parlamento esperamos que augure un avance constante del Afganistán hacia una paz y una estabilidad sostenibles.
我们希望,即将举行的新议会典礼,预阿富汗继续走向可持续和平与稳定。
Quisiera igualmente expresarle mi aprecio por su declaración inaugural, que nos servirá de inspiración, y que coincide con lo que voy a decir.
我还要表赞赏你令人鼓舞的声明,并且谈一谈我的一些同感。
Al 5 de septiembre, se había destacado en la zona de la Misión un total de 86 oficiales de policía de las Naciones Unidas.
截至9月5日,共有86名联合国警官在任务区。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩库伦齐扎总统,坦桑尼亚总统表希望看到布隆迪难民返回布隆迪。
La toma de posesión de un Gobierno elegido el 26 de agosto fue un importante hito en el camino de la consolidación de la paz.
8月26日民选政府是巩固和平的重要里程碑。
La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.
观察员将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官宣誓。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统典礼之前,安援部队协助了总统府周围的排雷行动。
La Junta hará cuanto esté a su alcance para proporcionar al Director General designado un presupuesto que le permita cumplir lo que los Estados Miembros le piden.
理事会将竭尽全力为已获任命但尚未的总干事提供充足的预算,使他能够发挥成员国对他所要求的作用。
Otra propuesta fue la de que los nuevos miembros decidieran de antemano si iban a concentrarse en una cuestión temática y, en tal caso, qué cuestión era ésa.
第二个建议是,即将的成员及早决定是否重点审议专题事项,如果进行重点审议,则确定审议哪一个事项。
El primer día de mi gobierno, la primera decisión que adopté fue reducir los gastos militares en 23% para dedicarlos a la inversión en nutrición, salud y educación.
在我国政府第一天,我作出的第一项决定是把我国的军事开支削减23%,以便把这笔资金用于粮食、保健、教育和社会投资。
El Gobierno de transición entrante del Iraq iniciará pronto el proceso de preparación de la redacción de una Constitución permanente y concluirá la construcción de instituciones estatales plenamente legítimas.
即将的伊拉克过渡政府会很快展开筹备进程,编纂一部永久宪法并完成建设国家充分合法的体制的工作。
La toma de posesión del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville y la disolución del Comité Consultivo del Proceso de Paz constituyen un nuevo hito en el proceso de paz de Bougainville.
新的布干维尔自治政府的和和平进程协商委员会的解体是和平进程的又一里程碑。
El Consejo de Seguridad espera con interés la creación de la Asamblea Nacional de Transición y la formación de un nuevo Gobierno de Transición en el Iraq en un futuro próximo.
安全理事会期待近期内过渡时期国民议会将议事并组成新的伊拉克过渡政府。
Aunque el Gobierno de Unidad Nacional todavía no se ha completado, el 31 de agosto se inauguraron las dos cámaras legislativas nacionales, la Asamblea Nacional y el Consejo de los Estados.
尽管全国团结政府尚待最后确定,但国家立法机构的两院,即国民议会和联邦院已于8月31日举行典礼。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。