La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关责任性的教育是必不可少。
residente de una ciudad; ciudadano; urbano; vecion
www.eudic.net 版 权 所 有La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关责任性的教育是必不可少。
Ha adquirido ciudadanía de honor.
他获得荣誉身份。
Se podrán aplicar estrategias basadas en iniciativas de las autoridades, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道倡议的战略。
Se podrán aplicar estrategias basadas en las iniciativas del gobierno, de la comunidad y de los ciudadanos.
这些战略可以考虑到基于政府、街道倡议的战略。
También se dispone en la legislación que los consejos municipales escuchen las opiniones de los ciudadanos sobre las cuestiones.
该法律还规定议会要听取对各种问题的意见。
La Misión ha organizado seminarios y reuniones municipales en varios condados para estudiar los medios de resolver esas controversias.
特派团在好几个州举办讲习班大会,探讨如何化解此类纷争。
Se recibieron más de 100.000 comunicaciones sobre las propuestas, que se publicaron en un compendio para su inspección pública.
当局收到超过10万份意见书,并将之辑录成《意见书编》,供查阅。
Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.
发言者注意到,由于对其邻居相互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。
A fin de lograr un intercambio franco de opiniones se propuso celebrar un amplio debate sobre el tema en el Consejo Legislativo.
为鼓励公开交流意见,建议在立法会辩论这个课题。
Los observadores han considerado que las leyes de Hong Kong dan al poder ejecutivo facultades excesivas para limitar los derechos de los ciudadanos.
有论者认为,本港法例赋予行政机关广泛的权力限制的权利。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在实行这些措施,一直奉行的指导原则,是必须容易获得这些服务,而且服务能为家长提供方便。
La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.
这些项目的目的是为了通过扩大参与的视野规模来改变城规划的方法。
También tiene competencia para emitir códigos de conducta a fin de que el Gobierno pueda cumplir más fácilmente la normativa sobre igualdad de oportunidades.
另外,该委员会获授权发出各类实务守则,为提供实际指引,协助他遵守有关平等机会的法例。
Es ese sentido, el desafío para los profesionales consiste en entender qué quieren las personas a ese nivel, y transformar esa visión en planes sostenibles.
为了实现这一目标,有必要将专家、知识的力量合理地结合起来。
Los observadores han dicho que el costo y la duración de los juicios hacen que los ciudadanos ordinarios no puedan costearlos a menos que obtengan asistencia.
有论者认为一般除非获得协助,否则无法负担诉讼所需的费用间。
Los oradores reconocieron el tema de la gobernanza urbana como un tema local que también tiene repercusiones nacionales e internacionales para el bienestar de los ciudadanos.
发言者认识到城管理是一个地方性的问题,但是,这个问题对于的福利而言也具有全国国际的含意。
Además, muchos países, especialmente a nivel municipal, aplican el “sistema de tarjetas de evaluación de los ciudadanos”, un sistema de supervisión y rendición pública de cuentas que utilizan los ciudadanos12.
此外,许多国家尤其是在一级目前在实行名为“报告卡制度”的做法,这是一种以为基础的监督与公共问责制度。
Entretanto, prosiguen los esfuerzos para aumentar la conciencia que tiene la población de los problemas existentes y, mediante iniciativas educativas constantes, fomentar una cultura de comprensión mutua, respeto y tolerancia.
与此同,会致力提高公众对此问题的认识,并会通过持续的教育措施,令关注种族融事宜,以及培养互相了解尊重、包容的文化。
Las principales fuentes de ingresos de la población local son la agricultura, las tareas domésticas, el trabajo en el puerto, el aeropuerto, la recolección de leña y la fabricación de carbón vegetal.
的主要收入来源包括农业、家务劳动、港口装卸、机场工作、打柴烧炭。
Los gobiernos locales constituyen el vehículo adecuado para representar las aspiraciones de las personas en el logro de una mejor vida urbana, y para ello, es importante la asociación a nivel internacional.
地方政府是代表争取可预测城生活的愿望的合适代言人,因此国际伙伴关系是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。