No ,yo iba de chófer aquel día.
不,那天是我。
conducir el auto; ponerse en marcha; arrancar
No ,yo iba de chófer aquel día.
不,那天是我。
Conductas despacio porque hay una escuela cerca.
你慢点,这附近有学校。
Mi mujer es buena conductora.
我妻子很会。
Conduce con mucha técnica.
他很有技术。
Será mejor que conduzca lentamente.
慢点也不为过。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,也几小时才能到医院。
Sólo después de recorrer unos 20 kilómetros hacia el sur consiguieron el timbre oficial de ingreso al país.
入境章向南到大约20英里外的地方才能盖到。
La misión utilizó la ruta oriental, que atravesaba Fizuli, y recorrió el valle del río Arax, pasando por Mindzhevan, Zangelan y otras pequeñas aldeas.
实况调查团走东面经由菲祖利的路,经过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其他一小村庄。
Al mismo tiempo, la solución al problema entraña, en gran medida, convencer a los conductores de vehículos —muchos de nosotros— de que modifiquen su comportamiento.
与此同时,该问题的解决方法在很大程度上涉及说服——我们中许多——改变我们的行为。
La misión entrevistó a todas las personas que encontró en los territorios, entre ellas dirigentes locales, habitantes de los asentamientos, nómadas, pastores, recolectores, agricultores, automovilistas y transeúntes.
实况调查团在领土上找到谁就采访谁,其中包括(但也不限于)地方领导、定居者、游牧民、牧羊、拾荒者、农民、者和路。
Sin embargo, la orden es aplicable solamente a la Ribera Occidental según la define Israel, de manera que no permite a esos funcionarios conducir vehículos en Jerusalén oriental.
然而,这个命令只适用于以色列界定的西岸,因此还不允许这员在东耶路撒冷。
El Estado Parte presenta su relato de los hechos materiales en los siguientes términos, que difieren o complementan la relación del autor: los tres sospechosos llegaron al almacén y el Sr. R conducía el automóvil. El Sr.
缔约国以以下用词提出了对实际事实的说明,以此表明这事实与提交的说明有别或为其补充:三名嫌犯到达仓库时,由R先生;F先生第一个进入仓库,警员P和他说话,表明了自己的身分,并命令他投降。
Durante los días festivos, el personal de los servicios de emergencia y los profesionales de la salud emprenden campañas de difusión para sensibilizar a la población sobre los peligros concretos que se incurren en esos períodos, cuando numerosas personas utilizan las carreteras.
在公共假日,急救员和卫生者在媒体发动宣传运动,让民了解在许多上路的这日子里的特别危险。
Cerca de Shikhaliagali, a lo largo de la carretera principal en la frontera con la República Islámica del Irán, la misión habló con dos hombres que dijeron que su amigo estaba en un vehículo buscando a alguien a quien llamaban “el jefe”.
在沿着伊朗边境主公路的Shikhaliagali附近,实况调查团与两个交谈,这两个说,他们的朋友去找一个他们称之为“老板”的。
En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte.
昨天,与阿克萨烈士旅有联系的巴勒斯坦恐怖分子穿过Gush Etzion路口,用自动武器向一组等候乘的以色列年轻公民火。
En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.
最近在印度进行的一项调查发现,在该国南部一条公路上的卡司机中,有16%的是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主卡站执行艾滋病毒预防方案。
Los funcionarios superiores que trabajan en Jerusalén y residen en la Ribera Occidental tienen problemas para desempeñar su labor debido a las restricciones que les impiden viajar en automóvil entre las dos zonas, ya que las autoridades israelíes se niegan a reconocer su derecho a conducir en Jerusalén, incluida en Jerusalén oriental.
在耶路撒冷但住在西岸的高级职员受到这种限制妨碍,这种限制使他们无法在这两个地区间,以履行其,因以色列当局不承认他们有权在包括东耶路撒冷在内的耶路撒冷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。