Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.
我想去大森林里。
explorar; hacer exploraciones; hacer escultismo
Quiero ir a la selva a hacer exploraciones.
我想去大森林里。
Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.
队员的命运还不能确定。
Tendrémos una aventura en un bosque frondoso.
我们要在一个茂密的森林进行。
Los riesgos que entrañaba cada expedición eran considerables.
任何一次所面临的风都是巨大的。
Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.
一个世纪前我的祖先阿尔贝一世亲王开始海洋;那以来,摩纳哥一直深深介入保护海洋地球。
En cambio, se describe a los hombres y a los niños como intelectuales, exploradores e ingenieros o trabajadores calificados; se los muestra fuertes, capaces de utilizar la tecnología, razonablemente independientes y respetuosos.
另一方面,男孩男人则被说成了学者、家、工程师技术工人;他们很强壮,能够很好地利用各种技巧,有适当的立能力且值得尊重。
No obstante, todavía no se ha logrado un consenso sobre cuestiones esenciales, como el turismo en tierra y de alto riesgo o de aventura, por lo que la reglamentación del turismo ha quedado en gran medida en manos de la propia industria.
不过,仍未就如陆上高风()等关键问题达成共识,使得在很大程度上仍由行业行管理。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态、文化然遗产、保健医疗以及等是目前发展中国家景点企业日益推销的一些特色。
El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).
是种服务性行业,包括一些有形的要素,即诸如馆、休闲企业运输等产品服务,还包括一些无形的要素,如休息、娱乐、文化、真实体验等。
La gestión práctica del turismo de alto riesgo o de aventura y sus posibles efectos en los programas nacionales y los operadores turísticos en cuanto a las operaciones de búsqueda y salvamento de personas que practican turismo de aventura sin apoyo es motivo de creciente preocupación.
切实可行地管理好高风()及其在搜救无助的者方面对国家方案经营者的潜在影响,是越来越令人关心的问题。
Algunas de las cuestiones fundamentales tratadas fueron: la evaluación y la vigilancia de los efectos acumulativos; la creación de una base de datos; el desarrollo de un marco reglamentario, con disposiciones sobre la acreditación y directrices específicas de cada lugar; y la seguridad y la autonomía para el turismo de alto riesgo o de aventura.
一些关键问题包括:评估监测累积影响;建立一个数据库;制订一个管理框架,包括核准具体地点指南的编制;以及高风()的安全足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。