Sin embargo, no le preocupaba la existencia de situaciones en que la misma materia era objeto de una clasificación múltiple.
但是,他不会因为同一案由事项遇到多重分类情况而感到不安。
anero
西 语 助 手Sin embargo, no le preocupaba la existencia de situaciones en que la misma materia era objeto de una clasificación múltiple.
但是,他不会因为同一案由事项遇到多重分类情况而感到不安。
El Relator Especial reconoció además que el tema de la solución pacífica de las controversias no figuraba en los proyectos de artículos.
特别报告员进一步确认,条款草案中看不到和平解争端案由。
Según ese objetivo, cualquiera que sea el asunto, los tratados son una creación del sistema jurídico internacional y su aplicación depende de ese hecho.
根据这种目标,无论其案由事项为何,条约都是国际法律体系,而其实施则根据事实加以论。
Se señaló que la materia de la disposición dependía mucho del contexto y de las circunstancias imperantes y que el principio más adecuado sería el de la solución pacífica de las controversias.
据指出,这项规定案由事项背景和主要方面情况,比较可适用原则应该是和平解争端原则。
Explicó que, en su opinión, no era razonable que un tratado que sirviera de base a un conflicto armado, y que luego fuera objeto de algún tipo de proceso conforme a derecho, debiera presumirse anulado.
他解释说,他认为,一项条约先是引起武装冲突依据、后来又成为按照法律推动某些进程案由,将其推定无效是不合理。
Señaló además las preocupaciones expresadas por los autores respecto de la incertidumbre que rodeaba el tema: la naturaleza de las fuentes planteaba problemas, el tema estaba dominado por la doctrina y la práctica era escasa -y en gran parte se remontaba a más de 60 años.
他进一步指出有些法律著作对这个案由事项所牵涉不确定性感到关切。 其法律渊源呈现了困难,这个案由事项主要受到理论支配,实践稀少,而且大部分都是六十多年前案例。
Existía una presunción general de que el tema objeto de examen formaba parte del derecho de los tratados, y no era un desarrollo del derecho relativo al uso de la fuerza; sin olvidar que la Convención de Viena, en su artículo 73, había excluido expresamente el tema.
研究中案由事项形成了条约法一部分,不是与使用武力有关法律沿革;据回顾:《维也纳公约》第七十三条明确地排除了这个案由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。