Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我们已经设立一个正式,责水源开发和灌溉。
fuente; mamantial; origen del agua
Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我们已经设立一个正式,责水源开发和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
我们被禁止自由进入和使用我们土地、森林和水源。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府水源来自地下水和地表水(Ugum河)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
如果所有水源都私有化,它们会获得更有效、更合理开发。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
森林发挥重大生态功能,稳定土壤并帮助保护水源。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些地区相当原始,没有要用作公共水源压力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军水源是岛屿南一个地表水库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
一个具体后果是缺水,曾很富水源正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家应颁布并执行法律,保护农村地区人利用传统水源机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令我们感到震惊是,我们土地、领土、森林、水源和底土迅速恶化,我们权利不断遭到侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括水源保护在内饮水安全综合方案一分。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
应当鼓励只将优质地下水分配给需要优质水源用途,特别是供人畜饮用。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释是,有较多人在雨季使用池塘等不安全水源。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计人由于水源疾病而死亡,这在某些国家占到疾病人口总数很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩同时,还应伴随能进入原料市场以及利用生产所需基本服务,例如取得电力、水源、住所和卫生设施机会,随后还应能取得财政资源。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
水源污染主要原因与人类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变化和土壤、水源污染对自然资源造成影响表达了关注,它们已经造成了永久性破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和水源,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新水源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。