Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.
该法各项规定
各反恐怖主义文书。
Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.
该法各项规定
各反恐怖主义文书。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间危机并非
边界争端。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
种情况或许
对秘书处
“便利”作用
不同解释。
Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.
主要
毛利人恢复对
身文
豪感和能力。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》一些措辞直接
该《宣言》。
El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.
西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固
传统。
Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.
本一般性意见委员会审查缔约国报告方面
经历。
Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.
一承诺
样
信念,那就
,只有在没有暴力
社会里,才能实现发展。
Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.
国家还应当防止旅游业使用使人误以为某种土著文
成部分。
Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".
一点
第4.3条
一般措词,即“在可能
情况下”,每一个人应当有充分
机会。
En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.
在些会议上,委员会审查了
大会决定和决议及委员会章程
问题。
En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.
在更大有形规模上,
些影响亦已扩大到
交通和工业活动而导致
城市空气污染。
Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.
正如项研究所揭示
,单方面行为既可以采取书面
形式也可以采取口头
形式,还可以
国家行为。
Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.
一概念
样一种信念,即每一个人
最终目标
幸福,实现
一目标应该
发展
目标。
Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.
黎巴嫩当局官方立场
反对
其境内
此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件
发生。
En todos los casos, la perturbación o el fracaso de los mecanismos establecidos para hacer frente a los desastres está provocado por modelos de distribución de recursos inequitativos o insostenibles.
在所有情况下,动乱或应对机制崩溃,都
资
分配
不公平或不可持续模式。
Éste incluye el patrimonio cultural de los pueblos indígenas residentes en el Estado y también los elementos del patrimonio originarios de pueblos indígenas que residen fuera de las fronteras estatales.
此种遗产既包括居住在相关国家境内土著人民
文
遗产,又包括
境外
土著人民
文
遗产
成部分。
También consideramos necesario que prosigan los esfuerzos colectivos a fin de trazar una estrategia amplia de medidas internacionales para contrarrestar la amenaza de las drogas que se origina en el Afganistán.
我们还认为,必须继续开展共同努力,为消除阿富汗
毒品威胁制订一项全面
国际行动战略。
Todos los interesados que trabajan dentro del sistema intergubernamental deberían analizar en sus ámbitos de trabajo todas las posibilidades de reducir y compensar las emisiones de carbono de la aviación civil.
目前在政府间系统内开展工作所有利益相关者应探索一切可能,力求减少和抵消
民用航空
碳气排放。
El soju es una bebida alcohólica originaria de Corea. Su principal ingrediente es el arroz, casi siempre combinado con otros productos, tales como el trigo, la cebada o el boniato.
烧酒一种
韩国
酒精饮料,主要成分
大米,几乎始终与大麦、小麦或甜土豆等其他成份一起酿制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。