Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.
他为正义和人类尊严与基本自由奋斗息。
Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.
他为正义和人类尊严与基本自由奋斗息。
Seguiremos trabajando incansablemente con nuestros amigos y asociados para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
将与
朋友和伙伴一道,继续
懈地努力,以推动实现《千年发展目标》。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
出
扩散努力
同时,
必须继续为核裁军
出
懈努力。
El Centro trabaja incansablemente en las ciencias espaciales y ha organizado recientemente la Semana Mundial del Espacio.
它太空科学领域
懈努力并且最近组织举行了世界太空周庆祝活动。
Al considerar estas cuestiones trabajamos incansablemente, tratando siempre de alcanzar para cada una de ellas una solución equilibrada.
审议这些问题
过程中,
了
懈
努力,
断争取找到处理每个问题
平衡解决办法。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了懈
努力。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
国将与所有具有善意
其他国家一道,继续
遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣
世界。
Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.
必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜
倦地毕生促进
价值观念,以此缅怀教皇陛下。
Durante años, la comunidad internacional se ha esforzado incansablemente para evitar el emplazamiento de armas y la carrera armamentística en el espacio ultraterrestre.
多年来,国际社会为防止外空武器化和防止外空军备竞赛出了
懈努力。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
相信上述立场,并将坚持
懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括
地区。
A lo largo del año transcurrido, las Naciones Unidas trabajaron incansablemente en todo el mundo para prevenir y resolver conflictos y consolidar la paz.
这一年里,联合国全球各地
出
懈
努力,防止和解决冲突,巩固和平。
Para concluir, quisiera hacer un llamamiento a los dirigentes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que sigan trabajando incansablemente por la consolidación de la paz.
最后,要呼吁联合国全体会员国领导人继续
懈地努力巩固和平。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于实地
知疲倦
努力帮助最需要帮助
人
尽忠职守
联合国工
人员和人道主义工
人员,今年是一个困难
年头。
El Servicio de Auditoría del ACNUR, en estrecha cooperación con el Coordinador de Auditorías del ACNUR en la Oficina del Contralor, trabaja incansablemente para aplicar las recomendaciones de auditoría pendientes.
难民署审计处与财务主任办公室难民署审计协调员密切合,积极就尚未执行
各项审计建议开展后续工
。
Los consultores trabajaron incansablemente en la búsqueda de documentos, la celebración de entrevistas y consultas y la elaboración de muchos borradores en respuesta a la información que les fuimos proporcionando.
顾问了
懈
努力,阅读各种文件,进行访谈和咨询,根据
反馈反复地修改草稿。
Sin embargo, mi delegación quisiera indicar que la República de Guinea continuará trabajando incansablemente, libremente y de acuerdo con las partes para restablecer la paz en la subregión del África occidental.
然而,国代表团愿指出,几内亚共和国将继续为恢复西非次区域
和平
懈努力。
Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.
为激励人类一大部分
源泉,他
懈地促进和平,并使各民族、各种族和各种信仰
人民团结
一起。
El Sr. Zhvania trabajó incansablemente por el progreso de su país mediante la adopción de reformas económicas para promover el papel de Georgia y fortalecer sus relaciones con la comunidad internacional.
日瓦尼亚先生为了通过实行经济改革使国家取得进展而孜孜倦地工
,以促进格鲁吉亚
用和加强其与国际社会
关系。
Por ello, el diálogo político de alto nivel entre Europa y África debe seguir fortaleciéndose, entre otras cosas con la convocación de la cumbre euroafricana, para la que Portugal ha estado trabajando incansablemente.
因此,必须进一步加强欧洲与非洲之间高级别政治对话,包括通过召开欧非首脑会议,葡萄牙为此一直
进行
懈
努力。
Por supuesto, es importante que los políticos trabajen incansablemente para elaborar acuerdos que estén en consonancia con el interés nacional y que eviten cualquier radicalización de sus posturas políticas con el fin de dar una oportunidad a la paz.
当然,这些政治家必须懈地工
,制定出符合国家需要、避免政治立场转向激进
安排,从而给和平以机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。