Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过闪电带来
光照亮了房间。
iluminar
Es helper cop yrightUn fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过闪电带来
光照亮了房间。
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她孩子时,一个大大
笑容照亮了她
面庞。
Los relámpagos ilumninaban la habitación.
一道道闪电照亮了房间。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可,贫穷国家中
社会底层
人没有希望以这样
光亮来照亮他们永远
惨淡
生存。
Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.
我希望,作为本次论目
这种共同努力
照亮通往克服海地这个可爱
加勒比国家所遇到
困难和非正义
道路。
La verdad hará brillar la luz de la fe y la ética en las vidas de los seres humanos: impedirá que se involucren en la agresión, la coerción y la injusticia; y los orientará hacia el cuidado y la compasión por los compañeros humanos.
让信仰和伦
之光照亮人们
生活;
防止人们从事侵略、强制和非正义活动;并
引导人们关心和同情自己
同类。
Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.
最重要,这
由于我们有着促使我国对联合国
潜力产生信任
经历,因为联合国
和平
推动者,也
照亮着众多人
希望
灯塔,因为这些人面临着对我们各国社会造成
无论
武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难
各种严重挑战和威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。