Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿职明确标准,将与工作人员协商制定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿职明确标准,将与工作人员协商制定。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同制度其他组织也在采有偿职做法。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经制订了提供职回国补助金规定。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是本组织有责任为退休工作人员提供职后健康保险两年期费。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调任、就任和职所涉旅费由般工作人员费经费供资。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
根据经验,在职面谈时,工作人员往往不愿意明白说出职原因。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括职后健康保险预算外费131 000。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
当具体提到,如发生接收事件时,付给董事职金任何特别安排。
El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.
I.7. 间接费增幅最大其次是工发组织对适于退休工作人员职后健康保险分摊款。
El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.
I.7. 间接费增幅最大其次是工发组织对适于退休工作人员职后健康保险分摊款。
Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.
所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现职后健康保险投保人职后健康保险补贴款。
A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.
这样,在秘书处看来,将现退休人员职后健康保险费分摊给不同资金来源做法不切实际。
Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.
另外,工发组织对同联合国机构合办活动和职后健康保险摊款也是列于本方案项下。
Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.
职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务职时享有权利估计负债额须拨出准备金。
La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.
如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生职时享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。
En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.
在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新职后健康保险负债值。
Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.
并且我将向大会提出个次性工作人员有偿职详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项员工。
De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.
在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了个职人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。
Se eligió ese período porque se ajustaba a la recomendación inicial de la Comisión de que se examinaran las consecuencias a largo plazo del aumento de las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio.
之所以选择这期间,是因为这与咨询委员会关于审查职后负债增长长期影响初步建议相吻合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。