Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职明确标准,将与工作
协商制定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职明确标准,将与工作
协商制定。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同制度其他组织也在采用有偿离职
做法。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是本组织有责任为退休工作提供离职后健康保险
两年期
用。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调任、就任和离职所旅
由
般工作
用经
供资。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
根据经验,在离职面谈时,工作往往不愿意明白说出离职
原因。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括离职后健康保险预算外
用131 000美元。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职金任何特别安排。
El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.
I.7. 间接用增幅最大
其次是工发组织对适用于退休工作
离职后健康保险
分摊款。
El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.
I.7. 间接用增幅最大
其次是工发组织对适用于退休工作
离职后健康保险
分摊款。
Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.
所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保离职后健康保险补贴款。
A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.
这样,在秘书处看来,将现退休离职后健康保险
用分摊给不同
资金来源
做法不切实际。
Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.
另外,工发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康保险
摊款也是列于本方案项下
。
Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.
职工截至资产负债表结算日提供服务所享有
年假和长期服务离职时应享有
权利
估计负债额须拨出准备金。
La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.
如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生
离职时应享
权利将在政治解决该区域问题
总体框架内考虑。
En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.
在第31段中,委会建议训研所在财务报表附注中披露更新
离职后健康保险负债值。
Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.
并且我将向大会提出个
次性
工作
有偿离职
详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定
优先事项
工。
De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.
在才交流会议之后,项目厅向审计委
会提供了
个离职
名单,以及向他们支付补偿
实际开支。
Se eligió ese período porque se ajustaba a la recomendación inicial de la Comisión de que se examinaran las consecuencias a largo plazo del aumento de las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio.
之所以选择这期间,是因为这与咨询委
会关于审查离职后负债增长
长期影响
初步建议相吻合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。